Tag Archives: Michael Glenny

#1925Club: The Heart of a Dog by Mikhail Bulgakov

Simon and Kaggsy’s classics reading weeks always get me picking up older books. I found this unusual Russian novella on a giveaway pile a few years ago and it’s been on my #NovNov possibility shelf ever since, but now turned out to be the perfect time for it. This review also fits into the Hundred Years Hence challenge.

Sharik is an abused stray dog, living on scraps on the snowy streets of Moscow until Professor Philip Philipovich Preobrazhensky takes him in. The professor is a surgeon renowned for his rejuvenation procedures – implanting monkey ovaries into a middle-aged lady, for instance – and he has designs on the mutt. His new strategy is to take the pituitary gland and testicles of a just-deceased young man and transplant them into Sharik. The central chapter is composed of medical notes taken by Preobrazhensky’s assistant, Dr. Bormenthal. Gradually, a transformation is achieved: The dog’s bark becomes more of a human groan and his fur and tail fall off. Soon the new man is fully convincing: eating, dressing and conversing. Even in a matter-of-fact style, the doctor’s clinical observations are hilarious. “The dog[,] in the presence of Zina and myself, had called Prof. Preobrazhensky a ‘bloody bastard’. … Heard to ask for ‘another one, and make it a double.’” The scientists belatedly look into the history of the man whose glands they harvested and discover to their horror that he was an alcoholic petty thief who died in a bar fight. Sharikov follows suit as an inebriated boor who pesters women, wants to be known as Poligraph Poligraphovich – and still chases cats. Is it too late to reverse a Frankenstein-esque trial gone wrong?

This was a fairly entertaining fable-like story, with whimsical fragments of narration from Sharik himself at the start and close. The blurb inside the jacket of my 1968 Harvill Press hardback suggests “The Heart of a Dog can be enjoyed solely as a comic story of splendid absurdity; it can also be read as a fierce parable about the Russian Revolution.” The allegorical meaning could easily have passed me by, being less overt than in Animal Farm. Reading a tiny bit of external information, I see that this has been interpreted as a satire on the nouveau riche during the Bolshevik era: Sharikov complains about how wealthy the professor is and proposes that he sacrifice some of his apartment-cum-office’s many rooms to others who have nowhere to live. But yes, I mostly stayed at the surface level and found an amusing mad-scientist cautionary tale. I’ll read more by Bulgakov – I’ve had a copy of The Master and Margarita for ages. Next year’s Reading the Meow week might be my excuse.

[Translated from Russian by Michael Glenny, 1968]

(Free from a neighbour, formerly part of Scarborough Public Library stock)

 

I also intended to read An American Tragedy by Theodore Dreiser from the university library, having a dim memory of a black-and-white film version starring Montgomery Clift (A Place in the Sun). But the catalogue’s promised 400-some pages was a lie; there are two volumes in one, totaling 840 pages. So that was a nonstarter.

But here are some other famous 1925 titles that I’ve read (I’m now at 7 out of the top 15 on the Goodreads list of the most popular books published in 1925):

The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald

The Trial by Franz Kafka

The Painted Veil by W. Somerset Maugham

Emily Climbs by L.M. Montgomery

Carry On, Jeeves by P.G. Wodehouse

Mrs. Dalloway by Virginia Woolf


I’ve previously participated in the 1920 Club, 1956 Club, 1936 Club, 1976 Club, 1954 Club, 1929 Club, 1940 Club, 1937 Club, 1970 Club, and 1952 Club.