Tag Archives: Buchenwald

The 1956 Club: The Lonely Londoners and Night

It’s my second time participating in one of Simon and Karen’s reading weeks (after the 1920 Club earlier this year). It was a boon that the two books I chose and borrowed from the library were of novella length. As in April, I managed one very enjoyable read and one slightly less successful skim.

 

The Lonely Londoners by Sam Selvon

This title was familiar to me because it was one of the texts the London secondary school students could choose to review for a special supplement of Wasafiri literary magazine when I did a few in-school sessions mentoring them in the basics of book reviewing in early 2014. (An experience that was totally outside my comfort zone and now feels like a lifetime away.)

Selvon, a Trinidadian journalist who settled in London in 1950, became known as the “father of black writing” in Britain. Moses Aloetta, an expert in London life after a few years here, lends a hand to his West Indian brethren who are fresh off the boat. As the book opens, he’s off to meet Henry Oliver, whom he soon dubs “Sir Galahad” for his naïve idealism. Moses warns Galahad that, although racism isn’t as blatant as in America, the British certainly aren’t thrilled about black people coming over and taking their jobs. Galahad reassures him that he’s a “born hustler.” We meet a series of other immigrants, like Cap and Bart, who move flats and change jobs frequently, drink and carouse, and “love woman too bad.”

I read and enjoyed the first 52 pages but skimmed from that point on because the patois, while initially captivating, got to be a bit much – I have a limited tolerance for dialect, and for episodic storytelling. I did love the sequences about Galahad catching pigeons for food and Cap following up with seagulls. There is a strong voice and sense of place here: if you want to experience London in the 1950s and see a rarer immigrant perspective, it would be a great choice. (Also recently reviewed by Liz and Annabel.)

Representative passages:

“It have people living in London who don’t know what happening in the room next to them, far more the street, or how other people living. London is a place like that. It divide up in little worlds, and you stay in the world you belong to and you don’t know anything about what happening in the other ones except what you read in the papers.”

the nine-page stream-of-consciousness paragraph that starts “Oh what a time it is when summer come to the city and all them girls throw away heavy winter coat and wearing light summer frocks so you could see the legs and shapes that was hiding away from the cold blasts”

My rating:

 

Night by Elie Wiesel

[Translated from the French by Marion Wiesel]

A short, harrowing memoir of concentration camp life. Eliezer Wiesel was a young teenager obsessed with the Kabbalah when his family was moved into a Romanian ghetto for Jews and then herded onto a transport train. Uniquely in my reading of Holocaust memoirs, Wiesel was not alone but had his father by his side for much of the time as they were shuttled between various concentration camps including Auschwitz and Buchenwald, from which he was liberated in April 1945. But if the presence of family started as a blessing in a life of privation and despair, it became more of a liability as his father fell ill with dysentery.

Like Viktor Frankl, Wiesel puts his survival down to luck: not once but several times, he and his father were sent to the left (towards the crematoria), but spared at the last minute. They endured infection, a stampede, a snowstorm and near-starvation. But their faith did not survive intact. “For God’s sake, where is God?” someone watching the hanging of a child burst out. “And from within me, I heard a voice answer: ‘Where He is? This is where—hanging here from this gallows.’” I’d heard that story before, twisted by Christian commentators into a “Hey, that’s like Jesus on the cross! God is right here suffering with us” message when actually it’s more “God is dead. God has abandoned us.”

From the preface to a new translation by his wife, I learned that the original Yiddish manuscript was even bleaker in outlook, with opening and closing passages that voice a cynical loss of trust in God and fellow man. “I am not so naïve as to believe that this slim volume will change the course of history or shake the conscience of the world. Books no longer have the power they once did. Those who kept silent yesterday will remain silent tomorrow” was the chilling final line of his first version. And yet Night has been taught in many high schools, and if it opens even a few students’ eyes – given the recent astonishing statistics about American ignorance of the scope of the Holocaust – it has been of value.

Wiesel won the Nobel Peace Prize in 1986. His acceptance speech is appended to the text of my 2008 Penguin paperback. In it he declares: “I swore never to be silent whenever and wherever human beings endure suffering and humiliation. We must take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented. Sometimes we must interfere. When human lives are endangered, when human dignity is in jeopardy, national borders and sensitivities become irrelevant. Wherever men and women are persecuted because of their race, religion, or political views, that place must—at that moment—become the center of the universe.” Wise words with perennial relevance.

My rating: