Recent and Upcoming Poetry Releases from Carcanet Press
Many thanks to the publisher for free print or e-copies of these three books for review.
In Nearby Bushes by Kei Miller
“Are there stories you have heard about Jamaica? / Well here are the stories underneath.” The last two lines of “The Understory” reveal Miller’s purpose in this, his fifth collection of poetry. The title is taken from Jamaican crime reports, which often speak of a victim’s corpse being dumped in, or perpetrators escaping to, “nearby bushes.” It’s a strange euphemism that calls to mind a dispersed underworld where bodies are devalued. Miller persistently contrasts a more concrete sense of place with that iniquitous nowhere. Most of the poems in the first section open with the word “Here,” which is also often included in their titles and repeated frequently throughout Part I. Jamaica is described with shades of green: a fertile, feral place that’s full of surprises, like an escaped colony of reindeer.
As usual, Miller slips in and out of dialect as he reflects on the country’s colonial legacy and the precarious place of homosexuals (“A Psalm for Gay Boys” is a highlight). Although I enjoyed this less than the other books I’ve read by Miller, I highly recommend his work in general; the collection The Cartographer Tries to Map a Way to Zion is a great place to start.
Some favorite lines:
“Here that cradles the earthquakes; / they pass through the valleys // in waves, a thing like grief, / or groaning that can’t be uttered.” (from “Hush”)
“We are insufficiently imagined people from an insufficiently imagined place.” (from “Sometimes I Consider the Names of Places”)
“Cause woman is disposable as that, / and this thing that has happened is … common as stone and leaf and breadfruit tree. You should have known.” (from “In Nearby Bushes” XIII.III)
My rating: 
In Nearby Bushes was published on 29th August.
So Many Rooms by Laura Scott
Art, Greek mythology, the seaside, the work of Tolstoy, death, birds, fish, love and loss: there are lots of repeating themes and images in this debut collection. While there are a handful of end rhymes scattered through, what you mostly notice is alliteration and internal rhyming. The use of color is strong, and not just in the poems about paintings. A few of my favorites were “Mulberry Tree” (“My mother made pudding with its fruit, / white bread drinking / colour just as the sheets waited / for the birds to stain them purple.”), “Direction,” and “A Different Tune” (“oh my heavy heart how can I / make you light again so I don’t have to // lug you through the years and rooms?”). There weren’t loads of poems that stood out to me here, but I’ll still be sure to look out for more of Scott’s work.
My rating: 
So Many Rooms was published on 29th August.
A Kingdom of Love by Rachel Mann
Rachel Mann, a transgender Anglican priest, was Poet-in-Residence at Manchester Cathedral from 2009 to 2017 and is now a Visiting Fellow in Creative Writing and English at Manchester Metropolitan University. Her poetry is full of snippets of scripture and liturgy (both English and Latin), and the cadence is often psalm-like. The final five poems are named after some of the daily offices, and “Christening” and “Extreme Unction” are two stand-outs that describe performing rituals for the beginning and end of life. The poet draws on Greek myth as well as on the language of Christian classics from St. Augustine to R.S. Thomas.
Human fragility is an almost comforting undercurrent (“Be dust with me”), with the body envisioned as the site of both sin and redemption. A focus on words leads to a preoccupation with mouths and the physical act of creating and voicing language. There is surprisingly anatomical vocabulary in places: the larynx, the palate. Mann also muses on Englishness, and revels in the contradictions of ancient and modern life: Chaucer versus a modern housing development, “Reading Ovid on the Underground.” She undertakes a lot of train rides and writes of passing through stations, evoking the feeling of being in transit(ion).
You wouldn’t know the poet had undergone a sex change unless you’d already read about it in the press materials or found other biographical information, but knowing the context one finds extra meaning in “Dress,” about an eight-year-old coveting a red dress (“To simply have known it was mine / in those days”) and “Give It a Name,” about the early moments of healing from surgery.
This is beautiful, incantatory free verse that sparkles with alliteration and allusions that those of a religious background will be sure to recognize. It’s sensual as well as headily intellectual. Doubt, prayer and love fuel many of my favorite lines:
“Love should taste of something, / The sea, I think, brined and unsteady, / Of scale and deep and all we crawled out from.” (from “Collect for Purity”)
“I don’t know what ‘believe in’ means / In the vast majority of cases, / Which is to say I think it enough // To acknowledge glamour of words – / Relic, body, bone – I think / Mystery is laid in syllables, syntax” (from “Fides Quarens”)
“Offer the fact of prayer – a formula, / And more: the compromise of centuries / Made valid.” (from “A Kingdom of Love (2)”)
Particularly recommended for readers of Malcolm Guite and Christian Wiman.
My rating: 
Official release date: September 26th – but already available from the Carcanet website.

Rewilding is a big buzz word in current nature and environmental writing. Few could be said to have played as major a role in the UK’s successful species reintroduction projects as Roy Dennis, who has been involved with the RSPB and other key organizations since the late 1950s. He trained as a warden at two of the country’s most famous bird observatories, Lundy Island and Fair Isle. Most of his later work was to focus on birds: white-tailed eagles, red kites, and ospreys. Some of these projects extended into continental Europe. He also writes about the special challenges posed by mammal reintroductions; beavers get a chapter of their own. Every initiative is described in exhaustive detail, full of names and dates, whereas I would have been okay with an overview. This feels like more of an insider’s history rather than a layman’s introduction. I have popped it on my husband’s bedside table in hopes that, with his degree in wildlife conservation, he’ll be more interested in the nitty-gritty.
The title is the word for winter in the Northern Sámi language. Galloway, a journalist, traded in New York City for Arctic Norway after a) a DNA test told her that she had Sámi blood and b) she met and fell for Áilu, a reindeer herder, at a wedding. She enrolled in an intensive language learning course at university level and got used to some major cultural changes: animals were co-workers here rather than pets (like the two cats she brought with her); communal meals and drawn-out goodbyes were not the done thing; and shamans were still active (one helped them find a key she lost). Footwear neatly sums up the difference. The Prada heels she brought “just in case” ended up serving as hammers; instead, she helped Áilu’s mother make reindeer skins into boots. Two factors undermined my enjoyment: Alternating chapters about her unhappy upbringing in Indiana don’t add much of interest, and, after her relationship with Áilu ends, the book feels aimless. However, I appreciated her words about DNA not defining you, and family being what you make it.
Native American poet Sharmagne Leland St.-John’s fifth collection is a nostalgic and bittersweet look at people and places from one’s past. There are multiple elegies for public figures – everyone from Janis Joplin to Virginia Woolf – as well as for some who aren’t household names but have important stories that should be commemorated, like Hector Pieterson, a 12-year-old boy killed during the Soweto Uprising for protesting enforced teaching of Afrikaans in South Africa in 1976. Many of the elegies are presented as songs. Personal sources of sadness, such as a stillbirth, disagreements with a daughter, and ageing, weigh as heavily as tragic world events.
Coming in at under 260 pages, this isn’t your standard comprehensive biography. Sampson instead describes it as a “portrait,” one that takes up the structure of EBB’s nine-book epic poem, Aurora Leigh, and is concerned with themes of identity and the framing of stories. Elizabeth, as she is cosily called throughout the book, wrote poems that lend themselves to autobiographical interpretation – “her body of work creates a kind of looking glass in which, dimly, we make out the person who wrote it,” Sampson asserts.