Winter Reading, Part II: “Snow” Books by Coleman, Rice & Whittell
Here I am squeaking in on the day before the spring equinox – when it’s predicted to be warmer than Ibiza here in southern England, as headlines have it – with a few snowy reads that have been on my stack for much of the winter. I started reading this trio when we got a dusting back in January, in case (as proved to be true) it was our only snow of the year. I have an arresting work of autofiction that recreates a period of postpartum psychosis, a mildly dystopian novel by a First Nations Canadian, and a snow-lover’s compendium of science and trivia.

As it happens, I’ll be starting the spring in the middle of We Do Not Part by Han Kang, which is austerely beautiful and eerily snowy: its narrator traverses a blizzard to rescue her friend’s pet bird; and the friend’s mother recalls a village massacre that left piles of snow-covered corpses. Here Kang muses on the power of snow:
Snow had an unreality to it. Was this because of its pace or its beauty? There was an accompanying clarity to snow as well, especially snow, drifting snow. What was and wasn’t important were made distinct. Certain facts became chillingly apparent. Pain, for one.
The Shutter of Snow by Emily Holmes Coleman (1930)
Coleman (1899–1974), an expatriate American poet, was part of the Paris literary milieu in the 1920s and then the London scene of the 1930s. (She worked with T.S. Eliot on editing Djuna Barnes’s Nightwood, for instance.) This novella, her only published work of fiction, was based on her experience of giving birth to her son in 1924, suffering from puerperal fever and a mental breakdown, and being incarcerated in Rochester State Hospital. Although the portrait of Marthe Gail is in the omniscient third person, the stream-of-consciousness style – no speech marks or apostrophes, minimal punctuation – recalls unreliable first-person narration. Marthe believes she is Jesus Christ. Her husband Christopher visits occasionally, hoping she’ll soon be well enough to come home to their baby. It’s hard to believe this was written a century ago; I could imagine it being published tomorrow. It is absolutely worth rediscovering. While I admired the weird lyrical prose (“in his heart was growing a stern and ruddy pear … He would make of his heart a stolen marrow bone and clutch snow crystals in the night to his liking”; “This earth is made of tar and every morsel is stuck upon it to wither … there were orange peelings lying in the snow”), the interactions between patients, nurses and doctors got tedious. (Secondhand – Community Furniture Project, Newbury) ![]()
Moon of the Crusted Snow by Waubgeshig Rice (2018)
A mysterious total power outage heralds not just the onset of winter or a temporary crisis but the coming of a new era. For this Anishinaabe community, it will require a return to ancient nomadic, hunter-gatherer ways. I was expecting a sinister dystopian; while there are rumours of a more widespread collapse, the focus is on adaptation versus despair, internal resilience versus external threats. Rice reiterates that Indigenous peoples have often had to rebuild their worlds: “Survival had always been an integral part of their culture. It was their history. The skills they needed to persevere in this northern terrain … were proud knowledge held close through the decades of imposed adversity.” As an elder remarks, apocalypse is nothing new. I was more interested in these ideas than in how they played out in the plot. Evan works snow-ploughs until, with food running short and many falling ill, he assumes the grim task of an undertaker. I was a little disappointed that it’s a white interloper breaks their taboos, but it is interesting how he is compared to the mythical windigo in a dream sequence. As short as this novel is, I found it plodding, especially in the first half. It does pick up from that point (and there is a sequel). I was reminded somewhat of Sherman Alexie. It was probably my first book by an Indigenous Canadian, which was reason enough to read it, though I wonder if I would warm more to his short stories. (Birthday gift from my wish list last year) ![]()
The Secret Life of Snow: The science and the stories behind nature’s greatest wonder by Giles Whittell (2018)
This is so much like The Snow Tourist by Charlie English it was almost uncanny. Whittell, an English journalist who has written history and travel books, is a snow obsessive and hates that, while he may see a few more major snow events in his lifetime, his children probably won’t experience any in their adulthood. Topics in the chatty chapters include historical research into snowflakes, meteorological knowledge then and now and the ongoing challenge of forecasting winter storms, record-breaking snowfalls and the places still most likely to have snow cover, and the depiction of snow in medieval paintings (like English, he zeroes in on Bruegel) and Bond films. There’s a bit too much on skiing for my liking: it keeps popping up in segments on the Olympics, avalanches, and how famous snow spots are reckoning with their uncertain economic future. It’s a fun and accessible book with many an eye-popping statistic, but, coming as it did a decade after English’s, does sound the alarm more shrilly about the future of snow. As in, we’ll get maybe 15 more years (until 2040), before overall warming means it will only fall as rain. “That idea, like death, is hard to think about without losing your bearings, which is why, aware of my cowardice and moral abdication, I prefer to think of the snowy present and recent past rather than of the uncertain future.” (Secondhand – Community Furniture Project, Newbury) ![]()
Whittell’s mention of the U.S. East Coast “Snowmaggedon” of February 2010 had me digging out photos my mother sent me of the aftermath at our family home of the time.

Any wintry reading (or weather) for you lately? Or is it looking like spring?
Last House Before the Mountain by Monika Helfer (#NovNov23 and #GermanLitMonth)
This Austrian novella, originally published in German in 2020, also counts towards German Literature Month, hosted by Lizzy Siddal. It is Helfer’s fourth book but first to become available in English translation. I picked it up on a whim from a charity shop.

“Memory has to be seen as utter chaos. Only when a drama is made out of it is some kind of order established.”
A family saga in miniature, this has the feel of a family memoir, with the author frequently interjecting to say what happened later or who a certain character would become, yet the focus on climactic scenes – reimagined through interviews with her Aunt Kathe – gives it the shape of autofiction.
Josef and Maria Moosbrugger live on the outskirts of an alpine village with their four children. The book’s German title, Die Bagage, literally means baggage or bearers (Josef’s ancestors were itinerant labourers), but with the connotation of riff-raff, it is applied as an unkind nickname to the impoverished family. When Josef is called up to fight in the First World War, life turns perilous for the beautiful Maria. Rumours spread about her entertaining men up at their remote cottage, such that Josef doubts the parentage of the next child (Grete, Helfer’s mother) conceived during one of his short periods of leave. Son Lorenz resorts to stealing food, and has to defend his mother against the mayor’s advances with a shotgun.

If you look closely at the cover, you’ll see it’s peopled with figures from Pieter Bruegel’s Children’s Games. Helfer was captivated by the thought of her mother and aunts and uncles as carefree children at play. And despite the challenges and deprivations of the war years, you do get the sense that this was a joyful family. But I wondered if the threats were too easily defused. They were never going to starve because others brought them food; the fending-off-the-mayor scenes are played for laughs even though he very well could have raped Maria.
Helfer’s asides (“But I am getting ahead of myself”) draw attention to how she took this trove of family stories and turned them into a narrative. I found that the meta moments interrupted the flow and made me less involved in the plot because I was unconvinced that the characters really did and said what she posits. In short, I would probably have preferred either a straightforward novella inspired by wartime family history, or a short family memoir with photographs, rather than this betwixt-and-between document.
(Bloomsbury, 2023. Translated from the German by Gillian Davidson. Secondhand purchase from Bas Books and Home, Newbury.) [175 pages] ![]()
























