Category Archives: Fiction Reviews

For Thy Great Pain… and Ti Amo for #NovNov22

On Friday evening we went to see Aqualung give his first London show in 12 years. (Here’s his lovely new song “November.”) I like travel days because I tend to get loads of reading done on my Kindle, and this was no exception: I read both of the below novellas, plus two-thirds of a poetry collection. Novellas aren’t always quick reads, but these were.

 

For Thy Great Pain Have Mercy on My Little Pain by Victoria Mackenzie (2023)

Two female medieval mystics, Julian of Norwich and Margery Kempe, are the twin protagonists of Mackenzie’s debut. She allows each to tell her life story through alternating first-person strands that only braid together very late on when she posits that Margery visited Julian in her cell and took into safekeeping the manuscript of her “shewings.” I finished reading Julian’s Revelations of Divine Love earlier this year and, apart from a couple of biographical details (she lost her husband and baby daughter to an outbreak of plague, and didn’t leave her cell in Norwich for 23 years), this added little to my experience of her work.

I didn’t know Margery’s story, so found her sections a little more interesting. A married mother of 14, she earned scorn for preaching, prophesying and weeping in public. Again and again, she was told to know her place and not dare to speak on behalf of God or question the clergy. She was a bold and passionate woman, and the accusations of heresy were no doubt motivated by a wish to see her humiliated for claiming spiritual authority. But nowadays, we would doubtless question her mental health – likewise for Julian when you learn that her shewings arose from a time of fevered hallucination. If you’re new to these figures, you might be captivated by their bizarre life stories and religious obsession, but I thought the bare telling was somewhat lacking in literary interest. (Read via NetGalley) [176 pages]

Coming out on January 19th from Bloomsbury.

 

Ti Amo by Hanne Ørstavik (2020; 2022)

[Translated from the Norwegian by Martin Aitken; Archipelago Books]

Ørstavik wrote this in the early months of 2020 while she was living in Milan with her husband, Luigi Spagnol, who was her Italian publisher as well as a painter. They had only been together for four years and he’d been ill for half of that. The average life expectancy for someone who had undergone his particular type of pancreatic cancer surgery was 15–20 months; “We’re at fifteen months now.” Indeed, Spagnol would die in June 2020. But Ørstavik writes from that delicate in-between time when the outcome is clear but hasn’t yet arrived:

What’s real is that you’re still here, and at the same time, as if embedded in that, the fact that soon you’re going to die. Often I don’t feel a thing.

She knows, having heard it straight from his doctor’s lips, that her husband is going to die in a matter of months, but he doesn’t know. And now he wants to host a New Year’s Eve party, as is their annual tradition. Ørstavik skips between the present, the couple’s shared past, and an incident from her recent past that she hasn’t yet told anyone else: not long ago, while in Mexico for a literary festival, she fell in love with A., her handler. And while she hasn’t acted on that, beyond a kiss on the cheek, it’s smouldering inside her, a secret from the husband she still loves and can’t bear to hurt. Novels are where she can be most truthful, and she knows the one she needs to write will be healing.

There are many wrenching scenes and moments here, but it’s all delivered in a fairly flat style that left little impression on me. I wonder if I’d appreciate her fiction more. (Read via Edelweiss) [124 pages]

Miscellaneous Novellas: Jungle Nama, The Magic Pudding, Tree Glee (#NovNov22)

Here’s a random trio of short books I read earlier and haven’t managed to review until now. Novellas in November is a deliberately wide-ranging challenge, taking in almost any genre you care to read – here I have a retold fable, a bizarre children’s classic, and a self-help work celebrating our connection with trees. I’ll do a couple more of these miscellaneous round-ups before the end of the month.

 

Jungle Nama: A Story of the Sunderban by Amitav Ghosh (2021)

My first from Ghosh. It’s a retelling in verse of a local Indian legend about Dhona, a greedy merchant who arrives in the mangrove swamps to exploit their resources. To gain wealth he is willing to sacrifice his destitute cousin, Dhukey, to placate Dokkhin Rai, a jungle-dwelling demon that takes the form of a man-eating tiger.

However, Dhukey’s mother, distrustful of their cousin, prepared her son for trouble, telling him that if he calls on the goddess Bon Bibi in dwipodi-poyar (rhyming couplets of 24 syllables), she will rescue him. I loved this idea of poetry itself saving the day.

The legend is told, then, in that very Bengali verse style. The insistence on rhyme sometimes necessitates slightly silly word choices, but the text feels very musical. Beyond the fairly obvious messages of forgiveness—

But you must forgive him, rascal though he is;

to hate forever is to fall into an abyss.

—and not grasping for more than you need—

All you need do, is be content with what you’ve got;

to be always craving more, is a demon’s lot.

—I appreciated the idea of ordered verse replicating, or even creating, the order of nature:

Thus did Bon Bibi create a dispensation,

that brought peace to the beings of the Sundarban;

every creature had a place, every want was met,

all needs were balanced, like the lines of a couplet.

With illustrations by Salman Toor. (Public library) [79 pages]

 

The Magic Pudding by Norman Lindsay (1918)

This is one of the stranger books I’ve ever read. I happened to see it on Project Gutenberg and downloaded it pretty much for the title alone, without knowing anything about it. It’s an obscure Australian children’s chapter book peopled largely by talking animals. Bill Barnacle (a human), Bunyip Bluegum (a koala bear) and Sam Sawnoff (a penguin) come into possession of a magical pudding by the name of Albert. Cut into the puddin’ as often as you like for servings of steak and kidney pudding and apple dumpling – or your choice from a limited range of other comforting savoury and sweet dishes – and he simply regenerates.

Naturally, others want to get their hands on this handy source of bounteous food, and the characters have to fend off would-be puddin’-snatchers such as a possum and a wombat and even take their case before a judge. The four chapters are called “Slices,” there are lots of songs reminiscent of Edward Lear, and the dialogue often veers into the farcical:

“‘You can’t wear hats that high, without there’s puddin’s under them,’ said Bill. ‘That’s not puddin’s,’ said the Possum; ‘that’s ventilation. He wears his hat like that to keep his brain cool.’”

I did find it all amusing, but also inane, such that I don’t necessarily think it earns its place as a rediscovered classic. It didn’t help that I then borrowed a copy of the book from the library and found that it was a terribly reproduced “Alpha Editions” version in Comic Sans with distorted illustrations and no line breaks in the songs. (Public library) [169 pages]

 

Tree Glee: How and Why Trees Make Us Feel Better by Cheryl Rickman (2022)

This is a small-format coffee table self-help book for nature lovers. It affirms something that many of us know intuitively: being around trees improves our mood and our health. Rickman looks at this from a psychological and a cultural perspective, and talks about her own love of trees and how it helped her get through difficult times in life such as when she lost her mum when she was a teenager. She includes some practical ideas for how to spend more time in nature and how we can fight to preserve trees. Unfortunately, a lot of the information was very familiar to me from books such as Rooted by Lyanda Lynn Haupt and Losing Eden by Lucy Jones – for a long time, forest bathing was one of the themes that kept recurring across my reading – such that this felt like an unnecessary rehashing, illustrated with stock photographs that are nice enough to look at but don’t add anything. [182 pages]

With thanks to Welbeck for the free copy for review.

Body Kintsugi by Senka Marić: A Peirene Press Novella (#NovNov22)

This is my eleventh translated novella from Peirene Press* and, in my opinion, their best yet. It’s an intense work of autofiction about two years of hellish treatment for breast cancer, all the more powerful due to the second-person narration that displaces the pain from the protagonist and onto the reader.

This is a story about the body. Its struggle to feel whole while reality shatters it into fragments. The gash goes from the right nipple towards your back, and after five centimetres makes a gentle curve up and continues to your armpit. It’s still fresh and red.

 

How does the story crumbling under your tongue and refusing to take on a firm shape begin to be told?

You knew on that day, sixteen years ago, when your mother’s diagnosis was confirmed, that you’d get cancer?

Or

Ever since that day, sixteen years ago, when your mother’s diagnosis was confirmed, that you’d never get cancer?

Both are equally true.

In 2014, just a couple of months after her husband leaves her – making her, in her early forties, a single mother to a son and a daughter – she discovers a lump in her right breast.

As she endures five operations, chemotherapy and adjuvant therapies, as well as endless testing and hospital stays, her mind keeps going back to her girlhood and adolescence, especially the moments when she felt afraid or ashamed. Her father, alcoholic and perpetually ill, made her feel like she was an annoyance to him.

Coming of age in a female body was traumatic in itself; now that same body threatens to kill her. Even as she loses the physical signs of femininity, she remains resilient. Her body will document what she’s been through: “Perfectly sculpted through all your defeats, and your victories. The scars scrawled on it are the map of your journey. The truest story about you, which words cannot grasp.”

As forthright as it is about the brutality of cancer treatment, the novella can also be creative, playful and even darkly comic.

Things you don’t want to think about:

Your children

Your boobs

Your cancer

Your bald head

Your death

Almost unbearable nausea delivers her into a new space: “Here, the only colours are black and red. You’re lost in a vast hotel. However hard you try, you can’t count the floors.” One snowy morning, she imagines she’s being visited by a host of Medusa-like women in long black dresses who minister to her. Whether it’s a dream or a medication-induced hallucination, it feels mystical, like she’s part of a timeless lineage of wise women. The themes, tone and style all came together here for me, though I can see how this book might not be for everyone. I have a college friend who’s going through breast cancer treatment right now. She’s only 40. She was diagnosed in the summer and has already had surgery and a few rounds of chemo. I wonder if this book is just what she would want to read right now … or the last thing she would want to think about. All I can do is ask.

(Translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth) [165 pages]

With thanks to Peirene Press for the free copy for review.

 

*Other Peirene Press novellas I’ve reviewed:

Mr. Darwin’s Gardener by Kristina Carlson

The Looking-Glass Sisters by Gøhril Gabrielsen

Ankomst by Gøhril Gabrielsen

Dance by the Canal by Kerstin Hensel

The Last Summer by Ricarda Huch

Snow, Dog, Foot by Claudio Morandini

Her Father’s Daughter by Marie Sizun

The Orange Grove by Larry Tremblay

The Man I Became by Peter Verhelst

Winter Flowers by Angélique Villeneuve

The Hero of This Book by Elizabeth McCracken (#NovNov22)

The hero of this book is Elizabeth McCracken’s mother, Natalie (1935–2018).

Is it autofiction or a bereavement memoir? Both and neither. It’s clear that the subject is her late mother, but less obvious that the first-person narrator must be McCracken or that the framework she has set up – an American writer wanders London, seeing the sights but mostly reminiscing about her mother – is other than fiction.

In August 2019, the writer rents a hotel room in Clerkenwell and plays the flaneuse around the city. Her tour takes in the London Eye, a ferry ride across the Thames from one Tate museum to another, a production of A Midsummer Night’s Dream, and so on. London had been a favourite destination for her and her mother, their final trip together falling just three years before. McCracken is so funny on the quirks of English terminology – and cuisine:

The least appetizing words in the world concern English food: salad cream, baps, butties, carvery, goujons.

Always, though, her thoughts return to her mother, whom she describes through bare facts and apt anecdotes. A twin born with cerebral palsy. A little disabled Jewish lady with unmanageable hair. An editor and writer based at Boston University. Opinionated, outspoken, optimistic; set in her ways. Delightful and maddening in equal measure – like all of us. (“All mothers are unknowable, being a subset of human beings.”)

The writer’s parents were opposites you never would have paired up. (Her father, too, is gone now, but his death is only an aside here.) Their declines were predictably hard to forecast. The New England family home has been emptied and is now on the market; an excruciating memory resurfaces from the auction of the contents.

As well as a tribute to a beloved mother and a matter-of-fact record of dealing with ageing parents and the aftermath of loss, this is a playful cross-examination of literary genres:

I hate novels with unnamed narrators. I didn’t mean to write one.

My mother was known to say with disgust, “Oh, those people who write memoirs about the worst thing that ever happened to them!” I said it, too. Some years later a terrible thing happened to me, and there was nothing to do but to write a memoir.

That was An Exact Replica of a Figment of My Imagination, about the stillbirth of her first child. As bereavement memoirs go, it’s one of the very best and still, 10 years after I read it, stands as one of my absolute favourite books, with some of the strongest last lines out there. McCracken has done it again, producing a book that, though very different in approach and style (this time reminding me most of Jenny Offill’s Weather), somehow achieves the same poignancy and earns a spot in my personal hall of fame, for the reasons you’ll see below…

 

The hero of this review is my mother, Carolyn (1947–2022).

I find it hard to believe that she’s been gone for three and a half weeks already. One week after her funeral, I was reading this book on my Kindle in London, waiting for a climate march to start. So many lines penetrated my numbness; all could pertain to my own mother:

[Of a bad time when her mother was in hospital with an infection] Those days were a dress rehearsal for my mother’s easy actual death seven years later.

My mother was a great appreciator. It was a pleasure to take her places, because she enjoyed herself so much and so audibly. That was her form of gratitude.

My mother all by herself was a holiday, very good at buying presents and exceptional at receiving them.

Quirky, somebody once called my mother. What a colossally condescending word: I hate it. It means you’ve decided that you don’t have to take that person seriously.

My mother’s last illness was a brain aneurysm.

The dead have no privacy left, is what I’ve decided.

The adrenaline of a busy week back in the States – meeting up with family members, writing and delivering a eulogy, packing up most of her belongings, writing thank-you notes, starting on paperwork (“sadmin”) – has long worn off and I’m back into my routines of work and volunteering and trying to make our house habitable as winter sets in. It would be easy to feel as if that middle-of-the-night phone call in late October, and everything that followed, was merely a vivid, horribly extended dream and that tomorrow she’ll pop back up in my inbox with some everyday gossip.

Reminders of her are everywhere if I look. Clothes she gave me, or I inherited from her, or she sent me the money to buy; a box of extra-strong Earl Grey teabags, left over from what we handed out along with memorial cards at the visitation; her well-worn Bible and delicate gold watch; the five boxes of journals in my sister’s basement – 150 volumes each carefully labelled with a number and date range. I have the first few and the last, incomplete one here with me now. What a trove of family stories, precious or painful, await me when I’m strong enough to read them.

With Thanksgiving coming up tomorrow – a whole holiday devoted to gratitude! nothing could more perfectly suit my mother – I’m grateful for all of those mementoes, and for the books that are getting me through. Starting with this one. [192 pages] (Read via Edelweiss)

A Contemporary Classic: Foster by Claire Keegan (#NovNov22)

This year for Novellas in November, Cathy and I chose to host one overall buddy read, Foster by Claire Keegan. I ended up reviewing it for BookBrowse. My full review is here and I also wrote a short related article on Keegan’s career and the unusual publishing history of this particular novella. Here are short excerpts from both:

Claire Keegan’s delicate, heart-rending novella tells the story of a deprived young Irish girl sent to live with rural relatives for one pivotal summer. Although Foster feels like a timeless fable, a brief mention of IRA hunger strikers dates it to 1981. It bears all the hallmarks of a book several times its length: a convincing and original voice, rich character development, an evocative setting, just enough backstory, psychological depth, conflict and sensitive treatment of difficult themes like poverty and neglect. I finished the one-sitting read in a flood of tears, hoping the Kinsellas’ care might be enough to protect the girl from the harshness she may face in the rest of her growing-up years. Keegan unfolds a cautionary tale of endangered childhood, also hinting at the enduring difference a little compassion can make. [128 pages]


Foster is now in print for the first time in the USA (from Grove Atlantic), having had an unusual path to publication. It first appeared in the New Yorker in 2010, but in abridged form. Keegan told the Guardian she felt the condensed version “was very well done but wasn’t the whole story. It had some of the layers taken out, but I think the heart was the same.” She herself has described Foster as a long short story; “It is definitely not a novella. It doesn’t have the pace of a novella.” Faber & Faber first published it as a standalone volume in the UK in 2010. A 2022 Irish-language film version of Foster, called The Quiet Girl (which names the main character Cait) became a favorite on the international film festival circuit.


[Edited on December 1st]

A number of you joined us in reading Foster this month:

Lynne at Fictionophile

Karen at The Simply Blog

Davida at The Chocolate Lady’s Book Reviews

Tony at Tony’s Book World

Brona at This Reading Life

Janet at Love Books Read Books

Jane at Just Reading a Book

Kate at Books Are My Favourite and Best

Carol at Reading Ladies

(Cathy also reviewed it last year.)

Our bloggers have been impressed with the spare, precise writing style and the emotional heft of this little tale. Their only complaint? The slight ambiguity of the ending. Read it yourself to find out what you think! If you’d still like to take part in the buddy read and have an hour or two free, remember you can access the original version of the story here.

Fair Play by Tove Jansson (#NovNov22 Translated Week)

Apart from A Winter Book and The Summer Book, I’m still new to Tove Jansson’s writing for adults, having become most familiar with her Moomins series over the last 11 years. This is a late work, first published in 1989 but not available in English translation (by Thomas Teal; published by Sort Of Books, with an introduction by Ali Smith) until 2007.

Rather like a linked short story collection, it presents vignettes from the lives of two female artists – Mari, a writer and illustrator; and Jonna, a visual artist and filmmaker – who are long-term, devoted partners. Of course, this cannot be read as other than autobiographical of Jansson and her partner of 45 years, Tuulikki Pietilä. There are other specific details drawn from life, too.

What the book does beautifully is recreate the rhythm of life lived alongside another person. The two women have studio space at either end of a large apartment building and meet to watch films (the subject of “Videomania”) and go on trips. Each other’s work is a background hum if no longer a daily keeping-to-task.

Not a lot happens, so not too much stood out; a couple of other favourite stories were “Wladyslaw,” about welcoming a Polish refugee friend, and “In the Great City of Phoenix,” about a stop at an Arizona hotel. The final piece, “The Letter,” however, does present an imminent change: one of the partners is invited on a foreign fellowship and love means a temporary letting go. (Public library)

[127 pages]

 


I also recently read a forthcoming artistic/biographical study of Tove Jansson for Shelf Awareness, to be released by Thames & Hudson on December 6th. As it is also novella-length, it’s a good link between our literature in translation week and next week’s nonfiction focus. Here’s an excerpt from my review:

 

Tove Jansson: The Illustrators by Paul Gravett

This potted biography of the author best known for the Moomins showcases the development of her artistic style and literary themes. Born at the start of World War I into a family of artists (her father a sculptor, her mother a graphic designer, her brother Lars a collaborator on her comics), Jansson wanted to paint but had limited opportunities as a woman. The book contains a wealth of illustrations – over 100, so nearly one per page – including photographs and high-quality reproductions, many in color and some in black and white, of Jansson’s comics, paintings and book covers. Gravett also probes the autobiographical influences on Jansson’s work, which are particularly clear in her 15 books for adults. A sensitive portrayal of Finland’s most widely translated author, this is itself a work of art.

[112 pages]

Being There by Jerzy Kosiński (#NovNov22 Short Classics Week)

I knew pretty much nothing about this when I went into it and that was for the best. Only after I’d finished reading it (in one sitting) did I remember that there’s a Peter Sellers film; I’m glad I wasn’t imagining him in my head the whole time.

If you keep in mind that this is a satire on certain American qualities – gullibility, the obsession with money and appearance – you can probably, like I did, excuse the thinness of the plot, the clichéd behaviour of the characters, and the sometimes dated feel (this is from 1970).

Chance is an utter innocent, an illiterate orphan; his whole history is a blank. Most of what he knows comes from television, which he watches devotedly. He lives in one half of a house; the Old Man in the other. Apart from one maid or another, he sees no one else and has never left the complex for any reason. Aside from TV, his only hobby is gardening. The house’s walled garden is his haven and his joy. When the Old Man dies, the lawyers can find no record of a hired gardener or other retainer so Chance, like Adam, is cast out of his Eden and into … suburban New York City. Where he’s promptly hit by a limo, then taken to recuperate at the home of the rich businessman’s wife who was riding in it, Elizabeth Eve (or EE) Rand.

With his gardening stories that everyone takes to be metaphorical, Chase soon wins over Wall Street and White House alike, and fields propositions from men and women just the same. He takes his cues for how to act in social situations from his extensive mental archive of TV programs. It all gets a bit silly, but the naïf at the heart of it is so sweet that I didn’t mind. He’s like Forrest Gump or any number of other simple characters who get drawn into current events (it seems like quite the Hollywood trope, in fact); just by going along with what people assume about him, he comes across as intelligent and wise. His name can’t be coincidental, with its connotations of risk, fate, or just seizing opportunities. Luckily, the satire doesn’t outstay its welcome. However, I felt that the book just stops, with no proper ending.

(Kosiński’s life story is its own stranger-than-fiction tale; the biographical essay in the back of my paperback is only about five pages long but there were many points where I wondered if it was a tongue-in-cheek appendix! The novella is autobiographical, it seems, in that the author was married to a rich American widow and moved in the kind of wealthy circles the Rands do.)

[105 pages] (Secondhand purchase)

Up at the Villa by W. Somerset Maugham (#NovNov22 Short Classics Week)

This was just what I want from a one-sitting read: surprising and satisfying, and in this case with enough suspense to keep the pages turning. When beautiful 30-year-old widow Mary Panton, staying in a villa in the hills overlooking Florence, receives two marriage proposals within the first 33 pages, I worried I was in for a boring, conventional story.

However, things soon get much more interesting. Her suitors are Sir Edgar Swift of the Indian Civil Service, 24 years her senior and just offered a job as the governor of Bengal; and Rowley Flint, a notorious lady’s man. Edgar has to go away on business and will ask for her answer when he’s back in several days. He leaves her with a revolver to take with her if she goes out in the car. A Chekhov’s gun? Absolutely. And it’ll be up to Mary and Rowley to deal with the consequences.

I’ll avoid further details; it’s too much fun to discover those for yourself. I’ll just mention that some intriguing issues get brought in, such as political dissidence in the early days of WWII, charity vs. pity, and the double standard of promiscuity in men vs. women.

Compared to something like Of Human Bondage, sure, this 1941 novella is a minor work, but I found it hugely enjoyable and would recommend it to anyone looking for a short classic or wanting to try Maugham (from here advance to The Painted Veil and The Moon and Sixpence before trying one of the chunksters).

Some plot points are curiously similar to Downton Abbey seasons 1–3, leading me to wonder if this was actually a conscious or unconscious influence on Julian Fellowes. Mostly, though, this reminded me of The Talented Mr. Ripley. It’s a deliciously twisted little book where you find yourself rooting for people you might not sympathize with in real life.

And how’s this for a last line? “Darling, that’s what life’s for – to take risks.”

(See also Simon’s review.)

[120 pages] (Public library)

We Have Always Lived in the Castle (#NovNov22 Short Classics Week)

Novellas in November is here! Our first weekly theme is short classics. (Leave your links with Cathy, here.)


Left over from a planned second R.I.P. post that I didn’t get a chance to finish:

We Have Always Lived in the Castle by Shirley Jackson (1962)

A few years ago for the R.I.P. challenge I read The Haunting of Hill House, which is a terrific haunted house/horror novel, a genre I almost never read. I was expecting this to be more of the same from Jackson, but instead it’s a brooding character study of two sisters isolated by their scandalous family history and the suspicion of the townspeople. Narrator Merricat (Mary Katherine Blackwood) tells us in the first paragraph that she is 18, but she sounds and acts more like a half-feral child of 10 who makes shelters in the woods for her and her cat Jonas; I wasn’t sure if I should understand her to be intellectually disabled, or willfully childish, or some combination thereof.

Her older sister Constance does everything for her and for wheelchair-bound Uncle Julian, the only family they have left after most of their relatives died of poisoning six years ago. Constance stood trial for their murder and was acquitted, but the locals haven’t let the incident go and even chant a cruel rhyme whenever Merricat comes into town for shopping: “Merricat, said Connie, would you like a cup of tea? / Oh, no, said Merricat, you’ll poison me.” Julian obsessively mulls over the details of the poisoning, building a sort of personal archive of tragedy, while in everyday life a curtain of dementia separates him from reality. When cousin Charles comes to visit, perhaps to get a share of the money they have hidden around the place, he threatens the idyll they’ve created, and Merricat starts joking about poisonous mushrooms…

I loved the offbeat voice and unreliable narration, and the way that the Blackwood house is both a refuge and a prison for the sisters. “Where could we go?” Merricat asks Constance when she expresses concern that she should have given the girl a more normal life. “What place would be better for us than this? Who wants us, outside? The world is full of terrible people.” As the novel goes on, you ponder who is protecting whom, and from what. There are a lot of great scenes, all so discrete that I could see this working very well as a play with just a few backdrops to represent the house and garden. It has the kind of small cast and claustrophobic setting that would translate very well to the stage.

Joyce Carol Oates’s afterword brings up an interesting point about how food is fetishized in Jackson’s fiction – I look forward to trying more of it. (Public library)


Need some more ideas of short classics? Here’s a list of favourites I posted a couple of years ago, and a Book Riot list with only a couple of overlaps.

This month I also hope to have a look through Great Short Books by Kenneth C. Davis, a selection of 58 classic and contemporary works (some of them perhaps a bit longer than our cutoff of 200 pages). It’s forthcoming from Scribner on the 22nd, but I have an e-copy via Edelweiss that I will skim.

The #1929Club: Passing and Letters to a Young Poet

A year club hosted by Karen and Simon is always a great excuse to read more classics. I appear to be getting in training for Novellas in November – both of these were notably short at under 100 pages, particularly the Rilke, which is little more than a pamphlet. (Both: )

Passing by Nella Larsen

By the time of her death in 1964, this Harlem Renaissance author had mostly fallen into obscurity, but she has received renewed attention in recent decades. I learned about Passing in connection to Brit Bennett’s The Vanishing Half, which it partially inspired.

Irene Redfield and Clare Kendry grew up together in Chicago. Both are light-skinned African American women, their features described as “olive” or “golden.” Irene has remained within the Black community, marrying a doctor named Brian and living a comfortable life in Harlem. However, she is able to pass as white in certain circumstances, such as when she and Clare meet for tea in a high-end establishment. Clare, on the other hand, is hiding her ancestry from her white husband, Jack Bellew, who spews hatred for Black people. “It’s such a frightfully easy thing to do. If one’s the type, all that’s needed is a little nerve,” she insists.

Clare and Irene’s relationship could be characterized as that of frenemies, though critics have posited repressed homoeroticism based on how Larsen describes Clare’s beauty from Irene’s perspective. This is very subtle – I only spotted potential infatuation in the letter from Clare that Irene reads in the opening pages. Most of the time, Irene appears to disapprove of Clare for her recklessness, knowing that there could be dire consequences if Jack discovers her deception. She also starts to suspect that Clare is having an affair with Brian, and for these reasons, as well as her own discomfort and guilt, she avoids Clare as much as possible.

The trouble with Clare was, not only that she wanted to have her cake and eat it too, but that she wanted to nibble at the cakes of other folk as well.

Things come to a head in the final six pages, turning what had for much of its length been an ambling read into something of a shocker. Apparently scholars feel that Larsen flubs her endings, but I thought this one was fantastic, giving a Gatsby-esque tragic weight. Comparing Black women’s strategies of coping with a white world was also fascinating. My experience with African American classics is limited, so I was happy to increase my repertoire.

My secondhand copy – a dual volume with Quicksand, which I’ll plan on reading next November – came from the much-mourned Bookbarn International.

 

Letters to a Young Poet by Rainer Maria Rilke

[Translated from the German by Charlie Louth]

I’d long wanted to read this and couldn’t find it through a library, so bought a copy as part of a Foyles order funded by last year’s Christmas money. I’m not clear on whether the Penguin Little Black Classics edition is abridged, but the 1929 preface by Franz Xaver Kappus, Rilke’s correspondent, only mentions 10 letters, which is how many are printed here, so I have at least gotten the gist. Most of the letters were sent in 1903–4, with a final one dated 1908, from various locations on Rilke’s European travels.

Kappus sent Rilke his early poetic efforts and received in reply a frank letdown – “the poems are not yet anything in themselves” – but also much kind, general advice about creativity, confidence, post-faith life, and thriving in spite of suffering. Even so tiny a book is almost endlessly quotable, with many self-help-oriented phrases I’d read in other contexts and found wonderfully reassuring:

Go into yourself. Examine the reason that bids you to write; check whether it reaches its roots into the deepest region of your heart, admit to yourself whether you would die if it should be denied you to write.

To be an artist means: not to calculate and count; to grow and ripen like a tree which does not hurry the flow of its sap and stands at ease in the spring gales without fearing that no summer may follow. But it comes only to those who are patient, who are simply there in their vast, quiet tranquillity, as if eternity lay before them.

be patient towards all that is unresolved in your heart and … try to love the questions themselves


I also got this 1929 autobiography out from the library. While I much admire the tone in the first paragraph and final pages (especially that last word!), I find I don’t have enough interest in the WWI poets to read what’s in between. It put a Sufjan Stevens song in my head, though.

I’ve previously participated in: 1920 Club, 1956 Club, 1936 Club, 1976 Club and 1954 Club.