Three in Translation for #NovNov23: Baek, de Beauvoir, Naspini
I’m kicking off Week 3 of Novellas in November, which we’ve dubbed “Broadening My Horizons.” You can interpret that however you like, but Cathy and I have suggested that you might like to review some works in translation and/or think about any new genres or authors you’ve been introduced to through novellas. Literature in translation is still at the edge of my comfort zone, so it’s good to have excuses such as this (and Women in Translation Month each August) to pick up books originally published in another language. Later in the week I’ll have a contribution or two for German Lit Month too.

I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki by Baek Se-hee (2018; 2022)
[Translated from the Korean by Anton Hur]
Best title ever. And a really appealing premise, but it turns out that transcripts of psychiatry appointments are kinda boring. (What a lazy way to put a book together, huh?) Nonetheless, I remained engaged with this because the thoughts and feelings she expresses are so relatable that I kept finding myself or other people I know in them. Themes that emerge include co-dependent relationships, pathological lying, having impossibly high standards for oneself and others, extreme black-and-white thinking, the need for attention, and the struggle to develop a meaningful career in publishing.
There are bits of context and reflection, but I didn’t get a clear overall sense of the author as a person, just as a bundle of neuroses. Her psychiatrist tells her “writing can be a way of regarding yourself three-dimensionally,” which explains why I’ve started journaling – that, and I want believe that the everyday matters, and that it’s important to memorialize.
I think the book could have ended with Chapter 14, the note from her psychiatrist, instead of continuing with another 30+ pages of vague self-help chat. This is such an unlikely bestseller (to the extent that a sequel was published, by the same title, just with “Still” inserted!); I have to wonder if some of its charm simply did not translate. (Public library) [194 pages]
The Inseparables by Simone de Beauvoir (2020; 2021)
[Translated from the French by Lauren Elkin]
Earlier this year I read my first work by de Beauvoir, also of novella length, A Very Easy Death, a memoir of losing her mother. This is in the same autobiographical mode: a lightly fictionalized story of her intimate friendship with Elisabeth Lacoin (nicknamed “Zaza”) from ages 10 to 21, written in 1954 but not published until recently. The author’s stand-in is Sylvie and Zaza is Andrée. When they meet at school, Sylvie is immediately enraptured by her bold, talented friend. “Many of her opinions were subversive, but because she was so young, the teachers forgave her. ‘This child has a lot of personality,’ they said at school.” Andrée takes a lot of physical risks, once even deliberately cutting her foot with an axe to get out of a situation (Zaza really did this, too).
Whereas Sylvie loses her Catholic faith (“at one time, I had loved both Andrée and God with ferocity”), Andrée remains devout. She seems destined to follow her older sister, Malou, into a safe marriage, but before that has a couple of unsanctioned romances with her cousin, Bernard, and with Pascal (based on Maurice Merleau-Ponty). Sylvie observes these with a sort of detached jealousy. I expected her obsessive love for Andrée to turn sexual, as in Emma Donoghue’s Learned by Heart, but it appears that it did not, in life or in fiction. In fact, Elkin reveals in a translator’s note that the girls always said “vous” to each other, rather than the more familiar form of you, “tu.” How odd that such stiffness lingered between them.
This feels fragmentary, unfinished. De Beauvoir wrote about Zaza several times, including in Memoirs of a Dutiful Daughter, but this was her fullest tribute. Its length, I suppose, is a fitting testament to a friendship cut short. (Passed on by Laura – thank you!) [137 pages]
(Introduction by Deborah Levy; afterword by Sylvie Le Bon de Beauvoir, de Beavoir’s adopted daughter. North American title: Inseparable.)
Tell Me About It by Sacha Naspini (2020; 2022)
[Translated from the Italian by Clarissa Botsford]
The Tuscan novelist’s second work to appear in English has an irresistible setup: Nives, recently widowed, brings her pet chicken Giacomina into the house as a companion. One evening, while a Tide commercial plays on the television, Giacomina goes as still as a statue. Nives places a call to Loriano Bottai, the local vet and an old family friend who is known to spend every night inebriated, to ask for advice, but they stay on the phone for hours as one topic leads to another. Readers learn much about these two, whom, it soon emerges, have a history.
The text is saturated with dialogue; quick wits and sharp tempers blaze. You could imagine this as a radio or stage play. The two characters discuss their children and the town’s scandals, including a lothario turned artist’s muse and a young woman who died by suicide. “The past is full of ghosts. For all of us. That’s how it is, and that’s how it will always be,” Loriano says. There’s a feeling of catharsis to getting all these secrets out into the open. But is there a third person on the line?
A couple of small translation issues hampered my enjoyment: the habit of alternating between calling him Loriano and Bottai (whereas Nives is always that), and the preponderance of sayings (“What’s true is that the business with the nightie has put a bee in my bonnet”), which is presumably to mimic the slang of the original but grates. Still, a good read. (Passed on by Annabel – thank you!) [128 pages]

Love Your Library, August 2023
Thanks to Elle and Jana for participating this month!
My reading and borrowing since last time:
READ
- Loved and Missed by Susie Boyt

- One Midsummer’s Day: Swifts and the Story of Life on Earth by Mark Cocker

- Protecting the Planet: The Season of Giraffes by Nicola Davies

- Rhubarb Lemonade by Oskar Kroon

- August Blue by Deborah Levy

- La Vie: A Year in Rural France by John Lewis-Stempel

&
Diary of a Tuscan Bookshop by Alba Donati (2022; 2023)
[Translated from the Italian by Elena Pala]
My final #WITMonth selection (I’m pleased with my total of nine, after these four and those four!) and a perfect choice for readers of Shaun Bythell’s bookshop diaries. Instead of a lovable grump in Wigtown, you get a tiny town in the Tuscan hills and a stock of mostly women’s literature and bluestocking gifts curated by an outspoken feminist poet in her sixties. She relied on crowdfunding to open the shop in 2019 – and again to rebuild it after a devastating fire just a couple of months later.
Set during the first five months of 2021, this gives lovely snapshots of a bookseller’s personal and professional life without overstaying its welcome or getting repetitive. Donati has an adult daughter and a 101-year-old mother who was only just losing independence. Although she generally feels supported by the people of Lucignana, some 30% are naysayers, she estimates, and not everyone shares her opinions – she’s outraged when the council cuts down all the trees in the central square.
While keeping the focus on books, she also manages to give a sense of her family’s convoluted wartime history, local politics, and shifting Covid restrictions. I especially enjoyed hearing about her 25-year career in publishing; Edward Carey, Michael Cunningham, and Daša Drndić were ‘her’ authors and she has juicy stories to tell about all three.
Each entry ends with a list of that day’s orders. It’s fascinating to see which are the popular authors in translation – Maeve Brennan, Emily Dickinson, Fannie Flagg, Kent Haruf, Jenny Offill, Vita Sackville-West, Ali Smith – as well as plenty in various European languages. Sometimes, no doubt, the stock reflects Donati’s own taste. [A couple of the English titles are rendered incorrectly: “Longbourne House” by Jo Baker and “Woman, Girl, Other” by Bernardine Evaristo should have been caught before this went to print.]
In short, she’s a bookish kindred spirit (“I like books that make you discover other books – a virtuous cycle that should never be broken. The only eternity we will ever experience here on earth”) and I thoroughly enjoyed reading about her fairly uneventful yet rewarding days. This, too, was perfect (summer) armchair travel reading. 
SKIMMED
- The Orchid Outlaw by Ben Jacob
CURRENTLY READING
- The Year of the Cat by Rhiannon Lucy Coslett
- The Three Graces by Amanda Craig
- Reproduction by Louisa Hall
- Milk by Alice Kinsella
- Tom Lake by Ann Patchett
- Wild Fell by Lee Schofield
CHECKED OUT, TO BE READ
RETURNED UNFINISHED
- The Other Side of Mrs Wood by Lucy Barker – I read the first 82 pages. This was capable hist fic but without the spark that would have kept me interested.
- King by Jonathan Eig – Requested after I’d only read two chapters. It’s a massive biography, so I’ll have to get it back out another time when I can give it more attention.
What have you been reading or reviewing from the library recently?

Share a link to your own post in the comments. Feel free to use the above image. The hashtag is #LoveYourLibrary.



























The protagonist is ‘Amy’, who lives in a tornado-ridden Oklahoma and whose sister, ‘Zoe’ – a handy A to Z of growing up there – has a mysterious series of illnesses that land her in hospital. The third person limited perspective reveals Amy to be a protective big sister who shoulders responsibility: “There is nothing in the world worse than Zoe having her blood drawn. Amy tries to show her the pictures [she’s taken of Zoe’s dog] at just the right moment, just right before the nurse puts the needle in”.
In 2017 I reviewed Grudova’s surreal story collection, 
Lucrezia di Cosimo de’ Medici is a historical figure who died at age 16, having been married off from her father’s Tuscan palazzo as a teenager to Alfonso II d’Este, Duke of Ferrara. She was reported to have died of a “putrid fever” but the suspicion has persisted that her husband actually murdered her, a story perhaps best known via Robert Browning’s poem “My Last Duchess.”

#1 No one is talking about the danger/allure of social media and the real-life moments that matter so much more … or maybe everyone is by now? What else is ‘everyone’ up to? Well, according to an appealing 2021 title from my TBR, Everyone Dies Famous in a Small Town (a YA linked short story collection by Bonnie-Sue Hitchcock). My library has a copy, so I need to catch up.
#2 I did a search of my Goodreads library to find other small-town stories and FOUR of the results were unread nonfiction books by Heather Lende, set in Alaska (where lots of the Hitchcock stories are set as well). Now, my rule is that I can only have ONE book by an untried author on my virtual TBR; only if I read and enjoy a book of theirs can I add further titles. So I culled the other three but kept Find the Good, about the simple lessons Lende learned from writing obituaries in her small town.
#3 I’ve read a few books with a lemon on the cover, but the one that was most about, you know, lemons, was
#4 A less apt read for time spent in Florence, but I distinctly remember lying in bed in our hotel room, which was basically part of a medieval villa, and reading it on my Nook when I couldn’t sleep because of the noisy nightlife out the window:
#5 Full house? How about A House Full of Daughters, a family memoir by Juliet Nicolson (sister of Adam)? It covers seven generations of women, including her grandmother, Vita Sackville-West. I loved my visits to Sissinghurst Castle and Knole Park, two of Vita’s homes, and have devoured Adam Nicolson and Sarah Raven’s writings about their work at Sissinghurst. When a neighbour was giving away a copy of this book, I snatched it up. It’s packed in a box and will be awaiting me after our move (coming up in March, we hope).
#6 During the lockdown spring I wrote about a silly novel called
Mario Batali is the book’s presiding imp. In 2002–3, Buford was an unpaid intern in the kitchen of Batali’s famous New York City restaurant, Babbo, which serves fancy versions of authentic Italian dishes. It took 18 months for him to get so much as a thank-you. Buford’s strategy was “be invisible, be useful, and eventually you’ll be given a chance to do more.”
I was delighted to learn that this year Buford released a sequel of sorts, this one about French cuisine: Dirt. It’s on my wish list.
Along with an agricultural center, the American Baptist missionaries were closely associated with a hospital, Hôpital le Bon Samaritain, run by amateur archaeologist Dr. Hodges and his family. Although Apricot and her two younger sisters were young enough to adapt easily to life in a developing country, they were disoriented each time the family returned to California in between assignments. Their bonds were shaky due to her father’s temper, her parents’ rocky relationship, and the jealousy provoked over almost adopting a Haitian baby girl.
We Were the Mulvaneys by Joyce Carol Oates (oats!)




Of course, not all of my selections were explicitly food-related; others simply had food words in their titles (or, as above, in the author’s name). Of these, my favorite was a reread, 