#WITMonth, Part I: Susanna Bissoli, Jente Posthuma and More
I’m starting off my Women in Translation month coverage with two short novels: one Italian and one Dutch; both about women navigating loss, family relationships, physical or mental illness, and the desire to be a writer.
Struck by Susanna Bissoli (2024; 2025)
[Translated from Italian by Georgia Wall]
Vera has been diagnosed a second time with breast cancer – the same disease that felled her mother a decade ago. “I’m fed up with feeling like a problem to be taken care of,” she thinks. Even as her treatment continues, she determines to find routes to a bigger life not defined by her illness. Writing is the solution. When she moves in with her grouchy octogenarian father, Zeno Benin, she discovers he’s secretly written a novel, A Lucky Man. The almost entirely unpunctuated document is handwritten across 51 notebooks Vera undertakes to type up and edit alongside her father as his health declines.
At the same time, she becomes possessed by the legend of local living ‘saint’ Annamaria Bigani, who has been visited multiple times by the Virgin Mary and learned her date of death. Wondering if there is a story here that she needs to tell, Vera interviews Bigani, then escapes to Greece for time and creative space. “Do they save us, stories? Or is it our job to save them? I believe writing that story, day in and day out for years, saved my father’s life. But I’m sorry, I don’t have time to save his story: I need to write my own. The saint, or so I thought.” In the end, we learn, Struck – the very novel we are reading – is Vera’s book.

The title comes from a scientific study conducted on people struck by lightning at a country festival in France. How did they survive, and what were the lasting effects? The same questions apply to Vera, who avoids talking about her cancer but whose relationship with her sister Nora is still affected by choices made while their mother was alive. There are many delightful small conversations and incidents here, often involving Vera’s niece Alice. Vera’s relationship with Franco, a doctor who works with asylum seekers, is a steady part of the background. A translator’s afterword helped me understand the thought that went into how to reproduce Vera and others’ use of dialect (La Bassa Veronese vs. standard Italian) through English vernacular – so Vera and her sister say “Mam” and her father uses colourful idioms.
Though I know nothing of Bissoli’s biography, this second novel has the feeling of autofiction. Despite its wrenching themes of illness and the inevitability of death, it’s a lighthearted family story with free-flowing prose that I can enthusiastically recommend to readers of Elizabeth Berg and Catherine Newman.
This was my introduction to new (est. 2023) independent publisher Linden Editions, which primarily publishes literature in translation. I have two more of their books underway for another WIT Month post later this month. And a nice connection is that I corresponded with translator Georgia Wall when she was the publishing manager for The Emma Press.
With thanks to Linden Editions for the free copy for review.
People with No Charisma by Jente Posthuma (2016; 2025)
[Translated from Dutch by Sarah Timmer Harvey]
Dutch writer Jente Posthuma’s quirky, bittersweet first novel traces the ripples that grief and mental ill health send through a young woman’s life. The narrator’s mother was an aspiring actress; her father runs a mental hospital. A dozen episodic short chapters present snapshots from a neurotic existence as she grows from a child to a thirtysomething starting a family of her own. Some highlights include her moving to Paris to write a novel, and her father – a terrible driver – taking her on a road trip through France. Despite the deadpan humor, there’s heartfelt emotion here and the prose and incidents are idiosyncratic. (Full review forthcoming for Shelf Awareness)
& Reviewed for Foreword Reviews a couple of years ago:
What I Don’t Want to Talk About by Jente Posthuma (2020; 2023)
[Translated from Dutch by Sarah Timmer Harvey]
A young woman bereft after her twin brother’s suicide searches for the seeds of his mental illness. The past resurges, alternating with the present in the book’s few-page vignettes. Their father leaving when they were 11 was a significant early trauma. Her brother came out at 16, but she’d intuited his sexuality when they were eight. With no speech marks, conversations blend into cogitation and memories here. A wry tone tempers the bleakness. (Shortlisted for the European Union Prize for Literature and the International Booker Prize.)
Both featured an unnamed narrator and a similar sense of humor. I concluded that Posthuma excels at exploring family dynamics and the aftermath of bereavement.
I got caught out when I reviewed The Appointment, too: Volckmer doesn’t technically count towards this challenge because she writes in English (and lives in London), but as she’s German, I’m adding in a teaser of my review as a bonus. Oddly, this novella did first appear in another language, French, in 2024, under the title Wonderf*ck. [The full title below was given to the UK edition.]
Calls May Be Recorded [for Training and Monitoring Purposes] by Katharina Volckmer (2025)
Volckmer’s outrageous, uproarious second novel features a sex-obsessed call center employee who negotiates body and mommy issues alongside customer complaints. “Thank you for waiting. My name is Jimmie. How can I help you today?” each call opens. The overweight, homosexual former actor still lives with his mother. His customers’ situations are bizarre and his replies wildly inappropriate; it’s only a matter of time until he faces disciplinary action. As in her debut, Volckmer fearlessly probes the psychological origins of gender dysphoria and sexual behavior. Think of it as an X-rated version of The Office. (Full review forthcoming for Shelf Awareness)
#WITMonth, Part II: Wioletta Greg, Dorthe Nors, Almudena Sánchez and More
My next four reads for Women in Translation month (after Part I here) were, again, a varied selection: a mixed volume of family history in verse and fragmentary diary entries, a set of nature/travel essays set mostly in Denmark, a memoir of mental illness, and a preview of a forthcoming novel about Mary Shelley’s inspirations for Frankenstein. One final selection will be coming up as part of my Love Your Library roundup on Monday.
(20 Books of Summer, #13)
Finite Formulae & Theories of Chance by Wioletta Greg (2014)
[Translated from the Polish by Marek Kazmierski]
I loved Greg’s Swallowing Mercury so much that I jumped at the chance to read something else of hers in English translation – plus this was less than half price AND a signed copy. I had no sense of the contents and might have reconsidered had I known a few things: the first two-thirds is family wartime history in verse, the rest is a fragmentary diary from eight years in which Greg lived on the Isle of Wight, and the book is a bilingual edition, with Polish and English on facing pages (for the poems) or one after the other (for the diary entries). I’m not sure what this format adds for English-language readers; I can’t know whether Kazmierski has rendered anything successfully. I’ve always thought it must be next to impossible to translate poetry, and it’s certainly hard to assess these as poems. They are fairly interesting snapshots from her family’s history, e.g., her grandfather’s escape from a stalag, and have quite precise vocabulary for the natural world. There’s also been an attempt to create or reproduce alliteration. I liked the poem the title phrase comes from, “A Fairytale about Death,” and “Readers.” The short diary entries, though, felt entirely superfluous. (New purchase – Waterstones bargain, 2023) 
(20 Books of Summer, #14)
A Line in the World: A Year on the North Sea Coast by Dorthe Nors (2021; 2022)
[Translated from the Danish by Caroline Waight]
Nors’s first nonfiction work is a surprise entry on this year’s Wainwright Prize nature writing shortlist. I’d be delighted to see this work in translation win, first because it would send a signal that it is not a provincial award, and secondly because her writing is stunning. Like Patrick Leigh Fermor, Aldo Leopold or Peter Matthiessen, she doesn’t just report what she sees but thinks deeply about what it means and how it connects to memory or identity. I have a soft spot for such philosophizing in nature and travel writing.
You carry the place you come from inside you, but you can never go back to it.
I longed … to live my brief and arbitrary life while I still have it.
This eternal, fertile and dread-laden stream inside us. This fundamental question: do you want to remember or forget?
Nors lives in rural Jutland – where she grew up, before her family home was razed – along the west coast of Denmark, the same coast that reaches down to Germany and the Netherlands. In comparison to Copenhagen and Amsterdam, two other places she’s lived, it’s little visited and largely unknown to foreigners. This can be both good and bad. Tourists feel they’re discovering somewhere new, but the residents are insular – Nors is persona non grata for at least a year and a half simply for joking about locals’ exaggerated fear of wolves.
Local legends and traditions, bird migration, reliance on the sea, wanderlust, maritime history, a visit to church frescoes with Signe Parkins (the book’s illustrator), the year’s longest and shortest days … I started reading this months ago and set it aside for a time, so now find it difficult to remember what some of the essays are actually about. They’re more about the atmosphere, really: the remote seaside, sometimes so bleak as to seem like the ends of the earth. (It’s why I like reading about Scottish islands.) A bit more familiarity with the places Nors writes about would have pushed my rating higher, but her prose is excellent throughout. I also marked the metaphors “A local woman is standing there with a hairstyle like a wolverine” and “The sky looks like dirty mop-water.” 
With thanks to Pushkin Press for the proof copy for review.
Pharmakon by Almudena Sánchez (2021; 2023)
[Translated from the Spanish by Katie Whittemore]
This is a memoir in micro-essays about the author’s experience of mental illness, as she tries to write herself away from suicidal thoughts. She grew up on Mallorca, always feeling like an outsider on an island where she wasn’t a native. Did her depression stem from her childhood, she wonders? She is also a survivor of ovarian cancer, diagnosed when she was 16. As her mind bounces from subject to subject, “trying to analyze a sick brain,” she documents her doctor visits, her medications, her dreams, her retweets, and much more. She takes inspiration from famous fellow depressives such as William Styron and Virginia Woolf. Her household is obsessed with books, she says, and it’s mostly through literature that she understands her life. The writing can be poetic, but few pieces stand out on the whole. My favourite opens: “Living in between anxiety and apathy has driven me to flowerpot decorating.” 
With thanks to Fum d’Estampa Press for the free copy for review.
And a bonus preview:
Mary and the Birth of Frankenstein by Anne Eekhout (2021; 2023)
[Translated from the Dutch by Laura Watkinson]
Anne Eekhout’s fourth novel and English-language debut is an evocative recreation of two momentous periods in Mary Shelley’s life that led – directly or indirectly – to the composition of her 1818 masterpiece. Drawing parallels between the creative process and motherhood and presenting a credibly queer slant on history, the book is full of eerie encounters and mysterious phenomena that replicate the Gothic science fiction tone of Frankenstein itself. The story lines are set in the famous “Year without a Summer” of 1816 (the storytelling challenge with Lord Byron) and during a period in 1812 that she spent living in Scotland with the Baxter family; Mary falls in love with the 17-year-old daughter, Isabella. 
Coming out on 3 October from HarperVia. My full review for Shelf Awareness is pending.
The Night Ship by Jess Kidd (Blog Tour Review)
Jess Kidd’s fourth novel is based on a true story: the ill-fated voyage of the Batavia, which set off from the Netherlands in 1628, bound for Indonesia, but wrecked on the Abrolhos Islands off the western coast of Australia in June 1629. If you look into it at all, you find a grim story of mutiny and murder. But we experience the voyage, and view its historical legacy, through the eyes of two motherless children: Mayken, travelling on the Batavia to be reunited with her merchant father abroad; and Gil, who, in 1989, moves in with his grandfather at his Australian beach hut and observes archaeologists diving into the wreck.
Chapters alternate between the two time periods. Mayken is in the care of her old nursemaid, Imke, who has second sight. As Imke’s health fails, Mayken goes semi-feral, dressing up as a cabin boy to explore the belowdecks world. Gil, a tender, traumatized boy in the company of rough grown-ups, becomes obsessed with the local dig and is given a pet tortoise – named Enkidu to match his own full name, Gilgamesh. Mayken and Gil both have to navigate a harsh adult world with its mixture of benevolent guardians and cruel strangers.

An explicit connection between the protagonists is set up early on, when a neighbour tells Gil there’s a “dead girl who haunts the island … Old-time ghost, from the shipwreck,” known as Little May. But there are little links throughout. For instance, both have a rote story to explain their mother’s death, and both absorb legends about a watery monster (the Dutch Bullebak and the Aboriginal Bunyip) that pulls people under. The symmetry of the story lines is most evident in the shorter chapters towards the end, such as the rapid-fire pair of 33–34.
These echoes, some subtle and some overt, are the saving grace of an increasingly bleak novel. Don’t be fooled by the focus on children’s experience: this is a dark, dark story, with only pinpricks of light at the end for one of the two. In terms of similar fiction I’ve read, the tone is more Wakenhyrst than The Essex Serpent; more Jamrach’s Menagerie than Devotion. (It didn’t help that I’d just read Julia and the Shark, an exceptional children’s book with a maritime setting and bullying/mental health themes.) I engaged more with the contemporary strand – as is pretty much always the case for me with a dual timeline – yet appreciated the atmosphere and the research behind the historical segments. This doesn’t match Things in Jars, but I was still pleased to have the chance to try something else by Jess Kidd.
With thanks to Canongate for my free copy for review.
I was delighted to be part of the social media tour for The Night Ship. See below for details of where other reviews and features have appeared or will be appearing soon.

Ghent and Amsterdam, and What I Read

Ghent. Photo by Chris Foster
We got back on Monday from a packed week in Ghent and Amsterdam. Despite the chilly, showery weather and a slightly disappointing Airbnb experience in Ghent, it was a great trip overall. Our charming little B&B apartment in Broek in Waterland, a 20-minute bus ride from Amsterdam, more than made up for the somewhat lackluster accommodation in Belgium and was a perfect base for exploring the area. With our three-day, all-inclusive regional travel passes we were free to hop on as many trams and buses as we wanted.
On Saturday we crammed in lots of Amsterdam’s main attractions: the Rijksmuseum, the Begijnhof cloisters, the Botanical Gardens and the Anne Frank House, interspersed with window shopping, a rainy picnic lunch and an Indonesian takeaway dinner eaten by a canal. I also got to visit a more off-the-beaten-track attraction I’d spotted in our guide book: De Poezenboot or “The Cat Boat,” a home for strays moored on the Singel canal. Alas, the resident kitties were not as friendly as many we met on the rest of the trip, but it was still fun.
The highlight of our Amsterdam stay was the Van Gogh Museum on Sunday morning. It was crowded – everything was; though Ghent was very quiet, Amsterdam doesn’t seem to be into its off season yet, if it even has one – but we took our time and saw every single painting, many of which I’d never come across in reproductions. The galleries are organized in chronological order, so you get to trace Van Gogh’s style and state of mind over the years. Superb.

Marken. Photo by Chris Foster
At this point we were just about overwhelmed by the big city atmosphere, so we spent much of the next day and a half in the outlying Dutch towns of Marken and Edam. Flat fields and dykes, cows, cobbled streets and bicycles everywhere – it’s what you’d expect of Holland’s countryside, apart from a surprising dearth of windmills.
Bookish highlights:
- This Ghent University library – I’m presuming it held Special Collections/rare books:
- The American Book Center in Amsterdam:

Photo by Chris Foster
What I read:
Pnin by Vladimir Nabokov: A comic novel about a Russian professor on an American college campus. While there are indeed shades of Lucky Jim – I certainly laughed out loud at Timofey Pnin’s verbal gaffes and slapstick falls – there’s more going on here. In this episodic narrative spanning 1950–4, Pnin is a figure of fun but also of pathos: from having all his teeth out and entertaining the son his ex-wife had by another man to failing to find and keep a home of his own, he deserves the phrase Nabokov originally thought to use as a title, “My Poor Pnin”. 
Cork Dork by Bianca Bosker: Bosker gave herself a year and a half to learn everything about wine in hopes of passing the Court of Master Sommeliers exam. Along the way she worked in various New York City restaurants, joined blind tasting clubs and attended an olfactory conference. The challenge included educating her palate, absorbing tons of trivia about growers and production methods, and learning accepted standards for sommelier service. The resulting book is a delightful blend of science, memoir and encounters with people who are deadly serious about wine. 
You Should Have Left by Daniel Kehlmann: And I thought my Airbnb experience was a nightmare? This is a horror novella about a writing retreat gone bad. The narrator is a screenplay writer who’s overdue delivering the sequel to Besties. As he argues with his partner, tries to take care of his daughter and produces fragments of the screenplay, the haunted house in the mountains starts to close in on him. I’ve loved Kehlmann’s work before (especially F), but he couldn’t convince me of the narrator’s state of mind or the peril. I actually found the book unintentionally humorous. 
The Detour by Gerbrand Bakker: A Dutch translator and Emily Dickinson scholar has fled a mistake in her personal life and settled in rural Wales at the foot of Snowdon. “She had left everything behind, everything except the poems. They would have to see her through. She forgot to eat.” On her farmstead is a dwindling flock of geese and, later on, a young man surveying for a new footpath. Amidst her quiet, secret-filled days we also learn of her husband’s attempts to find her back in Amsterdam. Bakker’s writing is subtle and lovely, yet the story never quite took off for me. 
Tulip Fever by Deborah Moggach: If you liked Girl with a Pearl Earring and The Miniaturist, you may also enjoy this atmospheric, art-inspired novel set in the 1630s. (Originally from 1999, it’s recently been adapted into a film.) Sophia, married off to an old merchant, falls in love with Jan van Loos, the painter who comes to do their portrait. If Sophia and Jan are ever to be together, they’ll have to scrape together enough money to plot an elaborate escape. I thought this was rather soap opera-ish most of the way through, though I was satisfied with how things turned out in the end. 
Plus other books I had on the go (lots of short works and literature in translation):
Dangling Man by Saul Bellow- Diary of a Bookseller by Shaun Bythell
- Madame Bovary by Gustave Flaubert
- The Unseen by Roy Jacobsen
- The Bus Driver Who Wanted to Be God and Other Stories by Etgar Keret
- Notes on a Banana: A Memoir of Food, Love and Manic Depression by David Leite
- The Fact of a Body: A Murder and a Memoir by Alexandria Marzano-Lesnevich
- Honeydew: Stories by Edith Pearlman
- A Girl Walks into a Book: What the Brontës Taught Me about Life, Love, and Women’s Work by Miranda Pennington

Extremely cheap souvenirs of Amsterdam to add to my collections: a badge, a pressed coin, and a Van Gogh bookmark.
What have you been reading recently?
Do you find that books read ‘on location’ never quite live up to your expectations?
This is the third collection by the Irish poet; I’d previously read her The Tragic Death of Eleanor Marx. Grouped into nine thematic sections, these very short poems take the form of few-sentence aphorisms or riddles, with the titles, printed in the bottom corner, often acting as something of a punchline – especially because I had them on my e-reader and they only appeared after I’d turned the digital ‘page’. Some appear to be autobiographical, about life for a female academic. Others are political (I loved “Tenants and Landlords”), or about wolves or blackbirds. The verse in “Constructions” takes different shapes on the page. Here are “The Subject Field” and “The Actor”:

I love the Matisse cut-outs on the cover of Draycott’s fifth collection. The title poem’s archaic spelling (“hyther,” “releyf”) contrast with its picture of a modern woman seeking respite from “the men coming on to you / the taxi drivers saying here jump in no / no you don’t need no money.” Country vs. city, public vs. private, pastoral past and technological future are some of the dichotomies the verse plays with. I enjoyed the alliteration and references to an old English herbarium, Derek Jarman and polar regions. However, it was hard to find overall linking themes to latch onto.
Brimming with striking metaphors and theological echoes, the first poetry collection by the Houston-based writer is an elegant record of family life on both sides of the Mexican border. “Laredo Duplex” (below) explains how violence prompted the family’s migration. “The Contract” recalls acting as a go-between for a father who didn’t speak English; in “Diáspora” the speaker is dubious about assimilation: “I am losing my brother to whiteness.” The tone is elevated and philosophical (“You take the knife of epistemology and the elegiac fork”), with ample alliteration. Flora and fauna and the Bible are common sources of unexpected metaphors. Lopez tackles big issues of identity, loss and memory in delicate verse suited to readers of Kaveh Akbar. (My full review is on 
This debut collection has Rizwan juxtaposing East and West, calling out European countries for the prejudice she has experienced as a Muslim Pakistani in academia. She has also lived in the UK and USA, but mostly reflects on time spent in Germany and the Netherlands, where her imperfect grasp of the language was an additional way of standing out. “Adjunct” is the source of the cover image: she knocks and knocks for admittance, but finds herself shut out still. Rizwan takes extended metaphors from marriage, motherhood and women’s health: in “My house is becoming like my country,” she imagines her husband instituting draconian laws; in “I have found in my breast,” a visit to a doctor about a lump only exposes her own exoticism (“Basically, the Muslims are metastasizing”). In “Paris Proper,” she experiences the city differently from a friend because of the colonial history of the art. (See also 
Skoulding’s collection is said to be all about Anglesey in Wales, but from that jumping-off point the poems disperse to consider maps, maritime vocabulary, seabirds, islands, tides and much more. There are also translations from the French, various commissions and collaborations, and pieces about the natural vs. the manmade. Some are in paragraph form and there’s a real variety to how lines and stanzas are laid out on the page. I especially liked “Red Squirrels in Coed Cyrnol.” I’ll read more by Skoulding.
With thanks to Carcanet Press for the free e-copy for review.
Some of these stories are disturbing: being stalked by a patient with a personality disorder, a man poisoning his girlfriend, a farmer predicting the very day and time of his death. A gynaecologist changes his mind about abortion after he meets a 15-year-old who gave birth at home and left her baby outside in a plastic bag to die of exposure. Other pieces are heart-warming: A paramedic delivers a premature, breech baby right in the ambulance. Staff throw a wedding at the hospital for a dying teen (as in Dear Life by Rachel Clarke). A woman diagnosed with cancer while pregnant has chemotherapy and a healthy baby – now a teenager. There’s even a tale from a vet who crowdfunded prostheses for a lively terrier.
Over a year of lockdowns, many of us have become accustomed to spending most of the time at home. But for Josie George, social isolation is nothing new. Chronic illness long ago reduced her territory to her home and garden. The magic of A Still Life is in how she finds joy and purpose despite extreme limitations. Opening on New Year’s Day and travelling from one winter to the next, the book is a window onto George’s quiet existence as well as the turning of the seasons. (My full review will appear in a forthcoming issue of the Times Literary Supplement. See also Eleanor’s thorough
1972. First we meet Clara, a plucky seven-year-old sitting vigil. She’s waiting for the return of two people: her sixteen-year-old sister, Rose, who ran away from home; and their next-door neighbour, Mrs. Orchard, whose cat, Moses, she’s feeding until the old lady gets back from the hospital. As days turn into weeks, though, it seems less likely that either will come home, and one day Clara sees a strange man moving boxes around in Mrs. Orchard’s house. This is Liam Kane, who’s inherited the house from a family friend. In his thirties and recently divorced, he’s taking a break in this tiny town, never imagining that he might find a new life. The third protagonist, and only first-person narrator, is Elizabeth, who lies in a hospital bed with heart trouble and voices her memories as a monologue to her late husband.
My summary for Bookmarks magazine: “A racehorse, Perestroika—nicknamed Paras—strays from her unlocked suburban stable one day, carrying her groom’s purse in her mouth, and ends up in Paris’s Place du Trocadéro. Here she meets Frida the dog, Sid and Nancy the mallards, and Raoul the raven. Frida, whose homeless owner died, knows about money. She takes euros from the purse to buy food from a local market, while Paras gets treats from a baker on predawn walks. Etienne, an eight-year-old orphan who lives with his ancient great-grandmother, visits the snowy park to feed the wary animals (who can talk to each other), and offers Paras a home. A sweet fable for animal lovers.”


