Women in the Polar Night: Christiane Ritter and Sigri Sandberg
I’m continuing a Nonfiction November focus with reviews of two recently (re-)released memoirs about women spending time in the Arctic north of Norway. I enjoy reading about survival in extreme situations – it’s the best kind of armchair traveling because you don’t have to experience the cold and privation for yourself.
A Woman in the Polar Night by Christiane Ritter (1938; English text, 1954)
[Translated by Jane Degras]
In 1934, Ritter, an Austrian painter, joined her husband Hermann for a year in Spitsbergen. He’d participated in a scientific expedition and caught the Arctic bug, it seems, for he stayed on to fish and hunt. They shared a small, remote hut with a Norwegian trapper, Karl. Ritter was utterly unprepared for the daily struggle, having expected a year’s cozy retreat: “I could stay by the warm stove in the hut, knit socks, paint from the window, read thick books in the remote quiet and, not least, sleep to my heart’s content.” Before long she was disabused of her rosy vision. “It’s a ghastly country, I think to myself. Nothing but water, fog, and rain.” The stove failed. Dry goods ran out; they relied on fresh seal meat. Would they get enough vitamins? she worried. Every time Hermann and Karl set off hunting, leaving her alone in the hut, she feared they wouldn’t return. And soon the 132 straight days of darkness set in.
I was fascinated by the details of Ritter’s daily tasks, but also by how her perspective on the landscape changed. No longer a bleak wilderness, it became a tableau of grandeur. “A deep blue-green, the mountains rear up into a turquoise-coloured sky. From the mountaintops broad glaciers glittering in the sun flow down into the fjord.” She thought of the Arctic almost as a site of spiritual pilgrimage, where all that isn’t elemental falls away. “Forgotten are all externals; here everything is concerned with simple being.” The year is as if outside of time: she never reminisces about her life back home, and barely mentions their daughter. By the end you see that the experience has changed her: she’ll never fret over trivial things again. She lived to age 103 (only dying in 2000), so clearly the time in the Arctic did her no harm.
Ritter wrote only this one book. A travel classic, it has never been out of print in German but has been for 50 years in the UK. Pushkin Press is reissuing the English text on the 21st with a foreword by Sara Wheeler, a few period photographs and a hand-drawn map by Neil Gower.
My rating: 
With thanks to Pushkin Press for the free copy for review.
Notes: Michelle Paver drew heavily on this book when creating the setting for Dark Matter. (There’s even a bear post outside the Ritters’ hut.)
I found some photos of the Ritters’ hut here.
(Although I did not plan it this way, this book also ties in with German Literature Month!)
An Ode to Darkness by Sigri Sandberg (2019)
[Translated by Siân Mackie]
Ritter’s book is a jumping-off point for Norwegian journalist Sandberg’s investigation of darkness as both a physical fact and a cultural construct. She travels alone from her home in Oslo to her cabin in the mountains at Finse, 400 miles south of the Arctic Circle. Ninety percent of Norway’s wildlife sleeps through the winter, and she often wishes she could hibernate as well. Although she only commits to five days in the far north compared to Ritter’s year, she experiences the same range of emotions, starting with a primitive fear of nature and the dark.
It is a fundamental truth that darkness does not exist from an astronomical standpoint. Happy fact. I’m willing to accept this. I try to find it comforting, helpful. But I still struggle to completely believe that darkness does not actually exist. Because what does it matter to a small, poorly designed human whether darkness is real or perceived? And what about the black holes in the universe, what about dark matter, what about the night sky and the threats against it, and … and now I’m exhausted. I’m done for the day. I feel so small, and I’m tired of being afraid.
Over the course of the book she talks to scientists about the human need for sleep and sunshine, discusses solitude and dark sky initiatives, and quotes from a number of poets, especially Jon Fosse, “Norway’s greatest writer,” who often employs metaphors of light and dark: “Deep inside me / … it was like the empty darkness was shining”.
In occasional passages labeled “Christiane” Sandberg also recounts fragments of Ritter’s experiences. I read Sandberg’s book first, so these served as a tantalizing introduction to A Woman in the Polar Night. “Is there anywhere as silent as a white winter plateau on a windless day? And how long can anyone spend alone before they start to feel, like Christiane did, as if their very being is disintegrating?”
This is just the sort of wide-ranging nonfiction I love; it intersperses biographical and autobiographical information with scientific and cultural observations.
[Another recent book tries to do a similar thing but is less successful – partially due to the author’s youthful optimism, but also due to the rambly, shallow nature of the writing. (My
review will be in the November 29th issue of the Times Literary Supplement.)]
My rating: 
With thanks to Sphere for the free copy for review.
Related reading: This Cold Heaven: Seven Seasons in Greenland by Gretel Ehrlich
Do you like reading about polar exploration, or life’s extremes in general?
Upcoming Reading Plans: Milan Trip and Summer Books
“Centre of fashion, business and finance,” “muggy and mosquito-ridden in summer” – from the guidebook descriptions it could hardly sound less like our kind of place, and yet Milan is where we’re off to tomorrow. While it wouldn’t be our first-choice destination, my husband is attending a landscape ecology conference there and presenting a paper; I’m going along for the week to have a holiday. It’s Italy. Why not?! I doubt the northern plain will be as much to our taste as Tuscany, which we explored on a wonderfully memorable trip in April 2014 (on which I first drank coffee), but there will still be history and culture around every corner, and we plan on eating very well and getting out of the city to see some of the Lakes region, too.
We’re traveling the slow way: a train to London; the Eurostar to Paris, where we’ll stay for one night; and a seven-hour train ride to Milan the following day. If the weather remains as hot as it has been in Continental Europe (e.g. 40°C / 105°F in Paris this week – ugh!), I’m not sure I’ll be up for a lot of solo sightseeing. I’ll put in a much-reduced work load for the week, but for much of the rest of the time when my husband is at the conference I may just lounge around our Airbnb, with a stack of print books, in front of the USB-powered fan I’ve ordered.
So of course I’ve been having great fun thinking about what reading material I might pack. I’ve assembled a main stack, and a subsidiary stack, of books that seem appropriate for one or more reasons.

Down and Out in Paris and London, George Orwell – To read on the Eurostar between London and Paris. Orwell’s first book and my first try with his nonfiction: an account of the living conditions of the poor in two world cities.
Bonus goal it fulfills: Classic of the month
Vintage 1954, Antoine Laurain – For a Nudge review; to read en route to and in Paris. Drinking a 1954 Beaujolais transports a Parisian and his neighbors – including an Airbnb guest – back to the 1950s. Sounds like good fun.
Bonus goal it fulfills: Lit in translation
The Great Railway Bazaar, Paul Theroux – To read on the long train ride to Milan. Theroux travels from London to Tokyo on trains, then returns via the Trans-Siberian Express. I’ve always meant to try his work.
Bonus goal it fulfills: Travel classics
Journey by Moonlight, Antal Szerb – A Hungarian novel set on an Italian honeymoon. Try to resist these first lines: “On the train everything seemed fine. The trouble began in Venice, with the back-alleys.”
Bonus goals it fulfills: Lit in translation; 20 Books of Summer substitute (horse on the cover)
The Awakening of Miss Prim, Natalia Sanmarin Fenollera – Promises to be a cozy, fluffy novel about what happens when librarian Prudencia Prim arrives in a small village. I had the feeling it was set in Italy, but maybe it’s actually Spain? I’ll find out.
Bonus goal it fulfills: Lit in translation
The Days of Abandonment, Elena Ferrante – I’ve tried two Ferrante novels and not been too impressed, yet still I keep trying. This one’s set during a heat wave. Maybe I’ll get on with it better than I did with My Brilliant Friend or The Lost Daughter?
Bonus goal it fulfills: Lit in translation
The extra stack:

Heat Wave, Penelope Lively – The title says it all.
Bonus goal it fulfills: Reading with the seasons
Barnacle Love, Anthony De Sa – An extra animal book for 20 Books of Summer.
Cloud Atlas, David Mitchell – A novel I’ve meant to read for years. I’ve earmarked it for our super-long day of travel back to the UK.
Bonus goal it fulfills: Doorstopper of the Month
Considering getting from the library:
The Last Supper, Rachel Cusk – I’ve only made it through one of the three Cusk books I’ve attempted, but perhaps a travel memoir is a more surefire selection?
On my Kindle:
The Fourth Shore, Virginia Baily – There’s an Italian flavor to this WWII novel, as there was to Baily’s previous one, Early One Morning. However, I’ve heard that this is mostly set in Tripoli, so I won’t make it a priority.
From Scratch, Tembi Locke – An actress’s memoir of falling in love with an Italian chef and her trips to his family home in Sicily with their adopted daughter. (Foodie and bereavement themes!)
I’ll read the first few pages of lots of these to make sure they ‘take’ and will try to pack a sensible number. (Which probably means all but one or two!) We’ll be packing light in general, since there’s only so many clothes one can wear in such heat, so I don’t mind carrying a backpack full of books – I’m used to it from weekly treks to the library and flights to America, and I know that I don’t find reading on Kindle as satisfying, though it certainly is convenient for when you’re on the go.
If you’d like to put in a good word for any of the above options, or want to dissuade me from a book I might not find worthwhile, let me know.
Meanwhile, I’ve been slow out of the gate with my 20 Books of Summer, but I finally have a first set of mini-reviews coming up tomorrow.
Other summer-themed books that I have on hand or will get from the library soon include One Summer: America, 1927 by Bill Bryson, The Go-Between by L.P. Hartley, The Sun Does Shine by Anthony Ray Hinton, The Summer Book by Tove Jansson, and Sunburn by Laura Lippman.
How’s your summer reading going?
Will you do any reading ‘on location’ this year?
Reading Statistics for the First Half of 2019, Including Where My Books Came From
Almost halfway through the year: how am I doing on the reading goals I set for myself? So-so. I’m mostly managing one doorstopper and one classic per month, though sometimes I’ve had to fudge it a little with modern classics or a skim read. I’ve read precisely 0 travel classics, biographies, or re-reads, so those aims are a fail thus far. As to literature in translation, I’m doing better: it’s made up 8.1% of my reading, nearly double my 2018 percentage. And it looks like I’m on track to meet or exceed my Goodreads target.

The breakdown:
Fiction: 42.3%
Nonfiction: 42.3%
Poetry: 15.4%
(Exactly equal numbers of fiction and nonfiction books! What are the odds?!)
Male author: 41.3%
Female author: 56.7%
Non-binary author: 2%
(This is the first year when I’ve consciously read work by non-binary authors – three of them.)
E-books: 9.3%
Print books: 90.7%
(I seem to be moving further and further away from e-books now that they no longer make up the bulk of my paid reviewing.)
I always find it interesting to look back at where my books come from. Here are the statistics for the year so far, in both real numbers and percentages (not including books I’m currently reading, DNFs or books I only skimmed):
- Free print or e-copy from the publisher or author: 65 (43%)
- Public library: 31 (21%)
- Secondhand purchase: 21 (14%)
- Downloaded from NetGalley or Edelweiss: 12 (8%)
- Gifts: 9 (6%)
- Free, e.g. from Book Thing of Baltimore, local swap shop or free mall bookshop: 5 (3.5%)
- University library: 4 (2.5%)
- New book purchase: 2 (1.5%)
- Borrowed: 1 (0.5%)
How are you doing on any reading goals you set for yourself?
Where do you get most of your books from?
Four Recent Review Books: Aidt, Brackenbury, Duclos & Zidrou
Four February–March releases: A shape-shifting bereavement memoir; a poet’s selected works, infused with nature and history; a novel set among expatriates in Shanghai; and a graphic novel about a romance at the watershed of age 60 – you can’t say I don’t read a variety of books! I’m particularly pleased that two of these four are in translation. All: 

When Death Takes Something from You Give It Back: Carl’s Book by Naja Marie Aidt
[Translated from the Danish by Denise Newman]
In March 2015 Aidt got a call telling her that her second of four sons, Carl Emil, was dead. The 25-year-old experienced drug-induced psychosis after taking some mushrooms that he and his friend had grown in their flat and, naked, jumped out of his fifth-floor Copenhagen window. In italicized sections she cycles back to the moment she was notified, each time adding on a few more harrowing details about Carl’s accident and the condition she found him in. The rest of the text is a collage of fragments: memories, dreams, dictionary definitions, journal entries, and quotations from the patron saints of bereavement (C.S. Lewis and Joan Didion) and poets who lost children, such as Stéphane Mallarmé.
The playful disregard for chronology and the variety of fonts, typefaces and sizes are a way of circumventing the feeling that grief has made words lose their meaning forever. David Grossman, whose son died during his service in the Israeli army, does a similar thing in Falling Out of Time, which, although it is fiction, blends poetry and dialogue in an attempt to voice the unspeakable. Han Kang’s The White Book and Yiyun Li’s Where Reasons End are two other comparable precursors.

A representative passage:
“no language possible language died with my child could not be artistic could not be art did not want to be fucking art I vomit over art over syntax write like a child main clauses searching everything I write is a declaration I hate writing don’t want to write any more”
With thanks to Quercus Books for the free copy for review.
Gallop: Selected Poems by Alison Brackenbury
I first encountered Alison Brackenbury’s poetry through her reading as part of the 2016 “Nature Matters” conference in Cambridge. From four generations of Lincolnshire shepherds, Brackenbury writes about history, nature, country life (especially horses, as you might guess from the title and cover) and everyday joys and regrets. A Collected/Selected Poems volume is often difficult to assess as a whole because there can be such a variety of style and content; while that is certainly true here in terms of the poems’ length and rhyme schemes, the tone and themes are broadly similar throughout. I connected most to her middle period. Her first and last lines are especially honed.
Highlights include “The Wood at Semmering” (“This is a dismal wood. We missed our train.”), “Half-day” (“Will she lift / Her face from cloth’s slow steam: will she find out / Ironing is duty; summer is a gift?”), “Hill Mist” (“I am too fond of mist, which is blind / without tenderness”), “On the Road” (the bravery of a roadkill squirrel), “Epigrams” (being in the sandwich generation), “The Card” (“Divorce comes close to death”), “Cycles” (“Would I go back?”), “The Jane Austen Reader” (“Welcome to the truth. Miss Bingley married Darcy”), “On the Aerial” (a starling’s many songs), and “Dickens: a daydream.”

A wee poem that’s perfect for this time of year. (I can see sparrows in a forsythia bush from my office window.)
Some favorite lines:
“we are love’s strange seabirds. We dive there, still.” (from “The Divers’ Death”)
“Ancestors are not in our blood, but our heads: / we make history.” (from “Robert Brackenbury”)
With thanks to Carcanet Press for the free copy for review.
Besotted by Melissa Duclos
Sasha is soon to leave Shanghai, her departure hastened by the collapse of her relationship with Liz, whom she hired to work at her international school because she had no teaching experience or Chinese – and maybe because she signed her cover letter “Besottedly,” thinking it meant drunkenly. Even before Liz arrived, Sasha built romantic fantasies around her, thinking she’d show her the ropes and give her a spare room to live in. All went according to plan – the erstwhile straight Liz even ended up in Sasha’s bed – until it all fell apart.
The novel is set over one school year and shows the main characters exploring the expat community, which primarily involves going to happy hours. Liz starts language exchange sessions at Starbucks with a Chinese guy, Sam, and both women try to ignore the unwanted advances of their acquaintance Dorian, an architect. Little misunderstandings and betrayals go a long way towards rearranging these relationships, while delicate flashbacks fill in the women’s lives before China.
There were a couple of narrative decisions here that didn’t entirely work for me: Sasha narrates the whole book, even scenes she isn’t present for; and there is persistent personification of abstractions like Loneliness and Love. But the descriptions of the city and of expat life are terrific, and the wistful picture of a romance that starts off sweet but soon sours is convincing.
A favorite passage:
“Shanghai had found its own identity since then: a glittering capitalist heart, hardened into a diamond and barely hidden beneath its drab, brown communist cloak. … Constantly under construction, Shanghai was a place to reinvent yourself.”
Full disclosure: Melissa and I worked together on Bookkaholic web magazine, and are Facebook friends. She sent me a free proof copy for review.
Blossoms in Autumn by Zidrou and Aimée de Jongh
[Translated from the French by Matt Madden]
The French-language title, translated literally, is The Programmed Obsolescence of Our Feelings. (Talk about highfalutin!) Both that and the English title defy the notion that we become less capable of true love and growth the older we are – as will be dramatized through the story of a later-life romance between the two main characters. Ulysses Varennes, a 59-year-old widower who retired early from his career as a mover, hates books (gasp!) because moving boxes of them ruined his back (he even refuses to read them!). Mediterranea Solenza, coming up on 62, was a nude model in her prime and is now a cheesemaker. At the book’s opening she has just laid her mother to rest, and her affair with Ulysses serves as a chance at a new life that somehow counterbalances the loss.
We come to understand these characters through the sadness of their past but also through their hopeful future, both encompassed by the metaphor of a Homeric journey (Ulysses, get it?). Indeed, the book takes an unusual turn I never would have expected; if it beggars belief, it is at least touching. Zidrou is a Belgian comics writer and Aimée de Jongh is a Dutch-born illustrator. She portrays these ageing bodies sensitively but realistically, retreating into an appropriately impressionistic style for the spreads that show their actual lovemaking. In a nice touch, the first two words and last two words of the book are exactly the same.
With thanks to SelfMadeHero for the free copy for review.
Of the rest, my favorites were “Talcahuano,” about teenage friends whose plan to steal musical instruments from the local evangelical church goes awry when there’s a crisis with the narrator’s father, a laid-off marine (readalike: Sweet Sorrow by David Nicholls); and “Forgetting Freddy,” in which a young woman who ends up back in her mother’s apartment after a breakup listens to the neighbors fighting and relives childhood fears during her long baths (readalike: History of Wolves by Emily Fridlund).
Hammond, a playwright, takes a wry, clear-eyed approach to his diagnosis of motor neurone disease (ALS) and the knowledge that his physical capacities will only deteriorate from here on out. “New items arrive almost daily and I am unexpectedly becoming the curator of the Museum of my own Decline.” Yet he also freezes funnier moments, like blowing his nose on a slice of bread because he couldn’t reach a tissue box, or spending “six hours of my fiftieth birthday sat on this hospice toilet, with a bottle of good Scotch wedged between my knees.”
The author’s father, Giuseppe Jorio, was a journalist and schoolteacher who wrote an infamous novel based on an affair he had in the 1930s. Using italicized passages from his father’s diary and letters to Tina, who was 19 when their affair started, Iorio reconstructs the sordid events and unexpected aftermath in fairly vivid detail. Tina fell pregnant and decided to abort the baby. Meanwhile, Giuseppe’s wife, Bruna, got the truth out of him and responded with more grace than might be expected. Giuseppe was devastated at the loss of his potential offspring, and realized he wanted to have a child with Bruna. He bid Tina farewell and the family moved to Rome, where the author was born in 1937.
From cuneiform to Gutenberg to Comic Sans, this history of typography is delightful. Graphic designer David Rault wrote the whole thing, but each chapter has a different illustrator, so the resulting book is like a taster course in comics styles. As such, I would highly recommend it to those who are fairly new to graphic novels and want to see whose work appeals to them, as well as to anyone who enjoyed Simon Garfield’s book about fonts, Just My Type.
What Virginia Woolf’s essay “On Being Ill” does for sickness, this does for bereavement. Specifically, Riley, whose son Jake died suddenly of a heart condition, examines how the experience of time changes during grief. “I’ll not be writing about death, but about an altered condition of life,” she opens. In short vignettes written from two weeks to three years after her son’s death, she reflects on how her thinking and feelings have morphed over time. She never rests with an easy answer when a mystery will do instead. “What if” questions and “as if” imaginings proliferate. Poetry – she has also written an exquisite book of poems, Say Something Back, responding to the loss of Jake – has a role to play in the acceptance of this new reality: “rhyme may do its minute work of holding time together.”
Rutt’s 
Selva Almada’s debut novella is also her first work to appear in English. Though you might swear this is set in the American South, it actually takes place in her native Argentina. The circadian narrative pits two pairs of characters against each other. On one hand we have the Reverend Pearson and his daughter Leni, itinerants who are driven ever onward by the pastor’s calling. On the other we have “The Gringo” Brauer, a mechanic, and his assistant, José Emilio, nicknamed “Tapioca.”
San Ireneo de Arnois is a generically European village that feels like it’s been frozen in about 1950: it’s the sort of place that people who are beaten down by busy city life retreat to so they can start creative second careers. Prudencia Prim comes here to interview for a job as a librarian, having read a rather cryptic job advertisement. Her new employer, The Man in the Wingchair (never known by any other name), has her catalogue his priceless collection of rare books, many of them theological treatises in Latin and Greek. She’s intrigued by this intellectual hermit who doesn’t value traditional schooling yet has the highest expectations for the nieces and nephews in his care.
This is the second short, somewhat harrowing autobiographical work I’ve read by Ernaux this year (after
A man wakes up from a dream convinced that his wife is cheating on him, and sets off for Tokyo on a whim, where he embarks on a Bashō-inspired pilgrimage to the pine islands of Matsushima. This Gilbert Silvester, a beard historian, acquires an unlikely companion: a young man named Yosa, who’s looking for the best place to kill himself and takes Gilbert along to cliffs and forests famous for their suicide rates. Although there are still cherry blossoms and kabuki theatre, Gilbert soon learns that this isn’t Bashō’s Japan anymore.





The resulting memoir is a somber, meditative book that doesn’t gloss over the difficulties of queer family-making, but also sees some potential advantages: to an extent, one has the privilege of choice – he and Andrew specified that they couldn’t raise a child with severe disabilities or trauma, but were fine with one of any race – whereas biological parents don’t really have any idea of what they’re going to get. However, same-sex couples are plagued by bureaucracy and, yes, prejudice still. Nothing comes easy. They have to fill out a 50-page questionnaire about their concerns and what they have to offer a child. A social worker humiliates them by forcing them to do a dance-off video game to prove that a pair of introverted, cultured academics can have fun, too.
The book’s epistolary style deftly combines fragments of various document types: James’s biography-in-progress and an oral history he’s assembled from conversations with those who knew Maas, his narrative of his quest, transcripts of interviews and phone conversations, e-mails and more. All of this has been brought together into manuscript form by an anonymous editor whose presence is indicated through coy but increasingly tiresome long footnotes.
In April 1953, Daniel Brodin translates an obscure Italian poem in his head to recite at a poetry reading but, improbably, someone recognizes it. Soon afterwards, he’s also caught stealing a book from a shop. Just a little plagiarism and shoplifting? It might have stayed that way until he met Gilles and Linda, fellow thieves, and their bodyguard, Jean-Michel, a big blond goon with Gérard Dépardieu’s nose and haircut. Now he’s known as “Klepto” and is part of a circle that drinks at the Café Sully and mixes with avant-garde and Existentialist figures. He’s content with being a nobody and writing his memoirs (the book within the book) – until Jean-Michel makes him a proposition.
Ken Kesey, who led a collaborative novel-writing workshop in which she participated in the late 1980s, once asked her what the best thing was that ever happened to her. Swimming, she answered, because it felt like the only thing she was good at. In the water she was at home and empowered. Kesey reassured her that swimming wasn’t her only talent: there is some truly dazzling writing here, veering between lyrical stream-of-consciousness and in-your-face informality.