Tag Archives: Megan McDowell

20 Books of Summer, 8–10: Marram, Orchid Summer, and Bonsai

Halfway through my flora-themed reading challenge with less than half of the summer left to go. However, I’m actually partway through another seven relevant reads, so I’m confident I’ll get to 20. The sticking point for me, as always, is finishing what I’ve started!

Today I have brief responses to the two nature/travel quest memoirs I took with me to the Outer Hebrides, plus a forthcoming Chilean novella about how a relationship is to be memorialized.

 

Marram: Memories of Sea and Spider Silk by Leonie Charlton (2020)

I think I’d already downloaded this to my Kindle when I saw Charlton interviewed by the Bookshop Band on their breakfast-time variety show during the 2020 online Wigtown Book Festival. In 2017, Charlton and her friend Shuna undertook a three-week pony trek through the Outer Hebrides. Like many, they worked their way south to north, starting at Barra and finishing on Lewis (we travelled in the opposite direction on our recent trip).

Marram grass on a Benbecula beach.

Although it was a low-key fundraising project for her daughter’s traditional music school, for Charlton there was another underlying reason. Her difficult mother, a jewellery maker, had died of brain cancer seven years before, and she had the idea of leaving beads from her mum’s collection (she’d actually nicknamed her daughter “Beady,” though for her eyes) along the route to lay her and their complicated relationship to rest. As one of her mother’s friends put it, “She was a nightmare, and wonderful, and totally impossible.”

I enjoyed the blend of topics – the amazing scenery, the rigours of the trail, the kindness of acquaintances and strangers who gave them places to camp and graze the ponies, and painful memories – and probably got more out of it because I was reading on location. Her regrets about her mother formed a larger part of the book than expected, but that wasn’t a problem for me; you might steer clear if this would be triggering, though. (Read via NetGalley)

 

Orchid Summer: In Search of the Wildest Flowers of the British Isles by Jon Dunn (2018)

Dunn saw all but one of Britain’s native species of orchid (51–55, depending on how you count; subspecies are still being debated) between the spring and autumn of 2016; only the ghost orchid eluded him. He alternates between his whistlestop travels, the backstory to his nature obsession, and the historical and cultural associations with orchids. “I was rapidly learning that orchids exert an influence unlike any other plant upon those who fall under their spell, he writes” (in that vein, I also recommend Susan Orlean’s The Orchid Thief).

I most enjoyed the chapters set in North Uist – where he goes to find the Hebridean marsh orchid – and his adopted home of Shetland; it’s always fun to read about somewhere I am or have been before (also including Lindisfarne). The number-driven quest seems like a peculiarly male undertaking, e.g. the similar The Butterfly Isles by Patrick Barkham, and orchids in particular are surrounded by secrecy – you have to be in the know to locate rarities, which often seem to be in roadside ditches. Dunn evades potential accusations of elitism or machismo, though, by recounting vulnerable moments: when he inadvertently strayed onto a golf course and got verbally abused; when some lads stopped their car to harass him.

A marsh orchid at Balranald nature reserve, North Uist.

In general, this is denser with information than all but the keenest amateur botanists need, so I didn’t engage with it as much as his book about hummingbirds, The Glitter in the Green, but Dunn is a top-class nature and travel writer who really brings places and species to life on the page through his enthusiastic descriptions. Still, I wish this could have been illustrated with colour plates, as the author is an equally accomplished photographer. (Public library)

 

Bonsai by Alejandro Zambra (2006; 2022)

[Translated from the Spanish by Megan McDowell]

“In Emilia and Julio’s story … there are more omissions than lies, and fewer omissions than truths”

These college students’ bond is primarily physical, with an overlay of intellectual pretentiousness: they read to each other from the likes of Proust before they go to bed. Zambra, a Chilean poet and fiction writer, zooms in and out to spotlight each one’s other connections with friends and lovers and presage how the past will lead to separate futures. Already we see Julio thinking about how this time-limited relationship will be remembered in memory and in writing. The plot of a story Zambra references in this allusion-heavy work, “Tantalia” by Macedonio Fernández, provides the title: a couple buy a small plant to signify their love, but realize that maybe wasn’t a great idea given that plants can die.

Tending a bonsai is like writing, thinks Julio. Writing is like tending a bonsai, Julio thinks.

At scarcely 60 pages, with plenty of blank space between sections, this feels most like a short story. Bonsai symbolism aside, I didn’t find much to latch onto. Zambra is playing literary games here – “Let’s say her name is or was Emilia and that his name is, was, and will be Julio,” he writes in the first paragraph – and indulging an appetite for metafiction. Drawing attention to the arbitrary nature of creation made this feel generic and soulless, like the author wasn’t committed to or fond of his characters and their story. This wasn’t my cup of tea, but fans of Open Water and Normal People who also love spare writing in translation might enjoy it.

With thanks to Fitzcarraldo Editions for the free copy for review. Bonsai will be published on August 17th.

Humiliation: Stories by Paulina Flores

Paulina Flores, a young Chilean author and high school teacher, won the Roberto Bolaño Short Story Prize for the title story in her debut collection. These nine stories are about how we relate to the past, particularly our childhood – whether with nostalgia or regret – and about the pivotal moments that stand out in the memory. The first two, “Humiliation” and “Teresa,” I previewed in one of my Women in Translation Month posts. They feature young fathers and turn on a moment of surprise: An unemployed father takes his two daughters along to his audition; a college student goes home with a single father for a one-night stand.

Of the rest, my favorites were “Talcahuano,” about teenage friends whose plan to steal musical instruments from the local evangelical church goes awry when there’s a crisis with the narrator’s father, a laid-off marine (readalike: Sweet Sorrow by David Nicholls); and “Forgetting Freddy,” in which a young woman who ends up back in her mother’s apartment after a breakup listens to the neighbors fighting and relives childhood fears during her long baths (readalike: History of Wolves by Emily Fridlund).

“American Spirit” recalls two friends’ time waitressing (readalike: Sweetbitter by Stephanie Danler), and in “Last Vacation” a young man recounts his last trip to La Serena with his aunt before everything went wrong for his family. “Laika” is a troubling one in that the protagonist remembers her childhood brush with pedophilia not with terror or disgust but with a sort of fondness. A number of the stories conclude that you can’t truly remake your life, nor can you escape the memories that have shaped you – even if you might like to.

A fairly common feature in story volumes is closing with a novella. Almost invariably, I like these long stories the least, and sometimes skip them. Here, the 72-page “Lucky Me” could easily be omitted. Denise, a librarian who watches porn and reads the Old Testament in her spare time (“what she needed was to feel something. She needed pleasure and spirituality”), lets the upstairs neighbor use her bedroom for sex; Nicole, a fourth-grader, has her world turned upside down when her best friend’s mother becomes their housekeeper. Although the story brings its strands, one in the first person and one in the third (giving the book an even 4.5/4.5 split), together in a satisfying manner, it was among my least favorites in the collection.

Overall, though, these are sharp and readable stories I can give a solid recommendation.

My rating:

 

Humiliation (2016; English translation by Megan McDowell, 2019) is published by Oneworld today, November 7th,; it came out on the 5th from Catapult in the USA. My thanks to Margot Weale for a proof copy for review.

Women in Translation Month 2019, Part II: Almada and Fenollera

All Spanish-language choices this time: an Argentinian novella, a Spanish novel, and a couple of Chilean short stories to whet your appetite for a November release.

 

The Wind that Lays Waste by Selva Almada (2012; English translation, 2019)

[Translated by Chris Andrews]

Selva Almada’s debut novella is also her first work to appear in English. Though you might swear this is set in the American South, it actually takes place in her native Argentina. The circadian narrative pits two pairs of characters against each other. On one hand we have the Reverend Pearson and his daughter Leni, itinerants who are driven ever onward by the pastor’s calling. On the other we have “The Gringo” Brauer, a mechanic, and his assistant, José Emilio, nicknamed “Tapioca.”

On his way to visit Pastor Zack, Reverend Pearson’s car breaks down. While the Gringo sets to work fixing the vehicle, the preacher tries witnessing to Tapioca. He senses something special in the boy, perhaps even recognizing a younger version of himself, and wants him to have more of a chance in life than he’s currently getting at the garage. As a violent storm comes up, we’re left to wonder how Leni’s cynicism, the Reverend’s zealousness, the Gringo’s suspicion, and Tapioca’s resolve will all play out.

Different as they are, there are parallels to be drawn between these characters, particularly Leni and Tapioca, who were both abandoned by their mothers. I particularly liked the Reverend’s remembered sermons, printed in italics, and Leni’s sarcastic thoughts about her father’s vocation: “They always ended up doing what her father wanted, or, as he saw it, what God expected of them” and “she admired the Reverend deeply but disapproved of almost everything her father did. As if he were two different people.”

The setup and characters are straight out of Flannery O’Connor. The book doesn’t go as dark as I expected; I’m not sure I found the ending believable, even if it was something of a relief.

My rating:


My thanks to Charco Press for the free copy for review. Last year I reviewed two Charco releases: Die, My Love and Fish Soup.

See also Susan’s review.

 

The Awakening of Miss Prim by Natalia Sanmartin Fenollera (2013; English translation, 2014)

[Translated by Sonia Soto]

San Ireneo de Arnois is a generically European village that feels like it’s been frozen in about 1950: it’s the sort of place that people who are beaten down by busy city life retreat to so they can start creative second careers. Prudencia Prim comes here to interview for a job as a librarian, having read a rather cryptic job advertisement. Her new employer, The Man in the Wingchair (never known by any other name), has her catalogue his priceless collection of rare books, many of them theological treatises in Latin and Greek. She’s intrigued by this intellectual hermit who doesn’t value traditional schooling yet has the highest expectations for the nieces and nephews in his care.

In the village at large, she falls in with a group of women who have similarly ridiculous names like Hortensia and Herminia and call themselves feminists yet make their first task the finding of a husband for Prudencia. All of this is undertaken with the aid of endless cups of tea or hot chocolate and copious sweets. The village and its doings are, frankly, rather saccharine. No prizes for guessing who ends up being Prudencia’s chief romantic interest despite their ideological differences; you’ll guess it long before she admits it to herself at the two-thirds point.

As much as this tries to be an intellectual fable for bibliophiles (Prudencia insists that The Man in the Wingchair give Little Women to his niece to read, having first tried it himself despite his snobbery), it’s really just a thinly veiled Pride and Prejudice knock-off – and even goes strangely Christian-fiction in its last few pages. If you enjoyed The Readers of Broken Wheel Recommend and have a higher tolerance for romance and chick lit than I, you may well like this. It’s pleasantly written in an old-fashioned Pym-homage style, but ultimately it goes on my “twee” shelf and will probably return to a charity shop, from whence it came.

My rating:

 

Humiliation by Paulina Flores (2016; English translation, 2019)

[Translated by Megan McDowell]

I’ve read the first two stories so far, “Humiliation” and “Teresa,” which feature young fathers and turn on a moment of surprise. An unemployed father takes his two daughters along to his audition; a college student goes home with a single father for a one-night stand. In both cases, what happens next is in no way what you’re expecting. These are sharp and readable, and I look forward to making my way through the rest over the next month or two.

My rating:


Humiliation will be published by Oneworld on November 7th. My thanks to Margot Weale for a proof copy. I will publish a full review closer to the time.

 

Did you do any special reading for Women in Translation month this year?