#ReadIndies and Review Catch-up: Hazrat, Nettel, Peacock, Seldon
Another four selections for Read Indies month. I’m particularly pleased that two from this latest batch are “just because” books that I picked up off my shelves; another two are catch-up review copies. A few more indie titles will appear in my February roundup on Tuesday. For today, I have a fun variety: a history of the exclamation point, a Mexican novel about choosing motherhood versus being childfree, a memoir of a decades-long friendship between two poets, and a posthumous poetry collection with themes of history, illness and nature.

An Admirable Point: A brief history of the exclamation mark by Florence Hazrat (2022)
I’m definitely a punctuation geek. (My favourite punctuation mark is the semicolon, and there’s a book about it, too: Semicolon: The Past, Present, and Future of a Misunderstood Mark by Cecelia Watson, which I have on my Kindle.) One might think that strings of exclamation points are a pretty new thing – rounding off phrases in (ex-)presidential tweets, for instance – but, in fact, Hazrat opens with a Boston Gazette headline from 1788 that decried “CORRUPTION AND BRIBERY!!!” in relation to the adoption of the new Constitution.
The exclamation mark as we know it has been around since 1399, and by the 16th century its use for expression and emphasis had been codified. I was reminded of Gretchen McCulloch’s discussion of emoji in Because Internet, which also considers how written speech signifies tone, especially in the digital age. There have been various proposals for other “intonation points” over the centuries, but the question mark and exclamation mark are the two that have stuck. (Though I’m currently listening to an album called interrobang – ‽, that is. Invented by Martin Speckter in 1962; recorded by Switchfoot in 2021.)
I most enjoyed Chapter 3, on punctuation in literature. Jane Austen’s original manuscripts, replete with dashes, ampersands and exclamation points, were tidied up considerably before they made it into book form. She’s literature’s third most liberal user of exclamation marks, in terms of the number per 100,000 words, according to a chart Ben Blatt drew up in 2017, topped only by Tom Wolfe and James Joyce.
There are also sections on the use of exclamation points in propaganda and political campaigns – in conjunction with fonts, which brought to mind Simon Garfield’s Just My Type and the graphic novel ABC of Typography. It might seem to have a niche subject, but at just over 150 pages this is a cheery and diverting read for word nerds.
With thanks to Profile Books for the proof copy for review.
Still Born by Guadalupe Nettel (2020; 2022)
[Translated from the Spanish by Rosalind Harvey]
This was the Mexican author’s fourth novel; she’s also a magazine director and has published several short story collections. I’d liken it to a cross between Motherhood by Sheila Heti and (the second half of) No One Is Talking About This by Patricia Lockwood. Thirtysomething friends Laura and Alina veer off in different directions, yet end up finding themselves in similar ethical dilemmas. Laura, who narrates, is adamant that she doesn’t want children, and follows through with sterilization. However, when she becomes enmeshed in a situation with her neighbours – Doris, who’s been left by her abusive husband, and her troubled son Nicolás – she understands some of the emotional burden of motherhood. Even the pigeon nest she watches on her balcony presents a sort of morality play about parenthood.
Meanwhile, Alina and her partner Aurelio embark on infertility treatment. Laura fears losing her friend: “Alina was about to disappear and join the sect of mothers, those creatures with no life of their own who, zombie-like, with huge bags under their eyes, lugged prams around the streets of the city.” They eventually have a daughter, Inés, but learn before her birth that brain defects may cause her to die in infancy or be severely disabled. Right from the start, Alina is conflicted. Will she cling to Inés no matter her condition, or let her go? And with various unhealthy coping mechanisms to hand, will her relationship with Aurelio stay the course?
Laura alternates between her life and her friends’ circumstances, taking on an omniscient voice on Nettel’s behalf – she recounts details she couldn’t possibly be privy to, at least not at the time (there’s a similar strategy in The Group by Lara Feigel). The question of what is fated versus what is chosen, also represented by Laura’s interest in tarot and palm-reading, always appeals to me. This was a wry and sharp commentary on women’s options. (Giveaway win from Bookish Chat on Twitter)
Still Born was published by Fitzcarraldo Editions in the UK and is forthcoming from Bloomsbury in the USA on August 8th.
A Friend Sails in on a Poem by Molly Peacock (2022)
I’ve read one of Peacock’s poetry collections, The Analyst, as well as her biography of Mary Delany, The Paper Garden. I was delighted when she got in touch to offer a review copy of her latest memoir, which reflects on her nearly half a century of friendship with fellow poet Phillis Levin. They met in a Johns Hopkins University writing seminar in 1976, and ever since have shared their work in progress over meals. They are seven years apart in age and their careers took different routes – Peacock headed up the Poetry Society of America’s subway poetry project and then moved to Toronto, while Levin taught at the University of Maryland – but over the years they developed “a sense of trust that really does feel familial … There is a weird way, in our conversations about poetry, that we share a single soul.” For a time they were both based in New York City and had the same therapist; more recently, they arranged annual summer poetry retreats in Cazenovia (recalled via diary entries), with just the two attendees. Jobs and lovers came and went, but their bond has endured.
The book traces their lives but also their development as poets, through examples of their verse. Her friend is “Phillis” in real life, but “Levin” when it’s her work is being discussed – and her own poems are as written by “Peacock.” Both women became devoted to the sonnet, an unusual choice because at the time that they were graduate students free verse reigned and form was something one had to learn on one’s own time. Stanza means “room,” Peacock reminds readers, and she believes there is something about form that opens up space, almost literally but certainly metaphorically, to re-examine experience. She repeatedly tracks how traumatic childhood events, as much as everyday observations, were transmuted into her poetry. Levin did so, too, but with an opposite approach: intellectual and universal where Peacock was carnal and personal. That paradox of difference yet likeness is the essence of the friendships we sail on. What a lovely read, especially if you’re curious about ‘where poems come from’; I’d particularly recommend it to fans of Ann Patchett’s Truth and Beauty.
With thanks to Molly Peacock and Palimpsest Press for the free e-copy for review.
The Bright White Tree by Joanna Seldon (Worple Press, 2017)
This appeared the year after Seldon died of cancer; were it not for her untimely end and her famous husband Anthony (a historian and political biographer), I’m not sure it would have been published, as the poetry is fairly mediocre, with some obvious rhymes and twee sentiments. I wouldn’t want to speak ill of the dead, though, so think of this more like a self-published work collected in tribute, and then no problem. Some of the poems were written from the Royal Marsden Hospital, with “Advice” a useful rundown of how to be there for a friend undergoing cancer treatment (text to let them know you’re thinking of them; check before calling, or visiting briefly; bring sanctioned snacks; don’t be afraid to ask after their health).
Seldon takes inspiration from history (the story of Kitty Pakenham, the bombing of the Bamiyan Buddhas), travels in England and abroad (“Robin in York” vs. “Tuscan Garden”), and family history. Her Jewish heritage is clear from poems about Israel, National Holocaust Memorial Day and Rosh Hashanah. Her own suffering is put into perspective in “A Cancer Patient Visits Auschwitz.” There are also ekphrastic responses to art and literature (a Gaugin, A Winter’s Tale, Jane Eyre, and so on). I particularly liked “Conker,” a reminder of a departed loved one “So is a good life packed full of doing / That may grow warm with others, even when / The many years have turned, and darkness filled / Places where memory shone bright and strong. / I feel the conker and feel he is here.” (New bargain book from Waterstones online sale with Christmas book token)
There are haikus dotted through the collection; here’s one perfect for the season:
“Snowdrops Haiku”
Maids demure, white tips to
Mob caps… Look now! They’ve
Splattered the lawn with snow
Have you discovered any new-to-you independent publishers recently?
Animal Life by Auður Ava Ólafsdóttir
Icelandic author Auður Ava Ólafsdóttir was familiar to me from Butterflies in November (2013), a whimsical, feminist road trip novel I reviewed for For Books’ Sake. Dómhildur or “Dýja” is, like her grandaunt before her, a midwife – a word that was once voted Iceland’s most beautiful: ljósmóðir combines the words for light and mother, so it connotes “mother of light.” On the other side of the family, Dýja’s relatives are undertakers, a neat setup that sees her clan “handling people at their points of entry and exit.”
Along with her profession, Dýja inherited her great-aunt’s apartment, nine bottles of sherry, pen pal letters to a Welsh midwife and a box containing several discursive manuscripts of philosophical musings, one of them entitled Animal Life. In fragments from this book within the book, we see how her grandaunt recorded philosophical musings about coincidences and humanity in relation to other species, vacillating between the poetic and the scientific.
As Christmas – and an unprecedented storm prophesied by her meteorologist sister – approaches, Dýja starts to make the apartment less of a mausoleum and more her own home, trading lots of the fusty furniture for a colleague’s help with painting and decorating, and flirting with an Australian tourist who’s staying in the apartment upstairs. Outside of work she has never had much of a personal life, so she’s finally finding a better balance.
I really warmed to the grandaunt character and enjoyed the peppering of her aphorisms. As in novels like The Birth House and A Ghost in the Throat, it feels like this is a female wisdom, somewhat forbidden and witchy. The idea of it being passed down through the generations is appealing. We get less of a sense of Dýja overall, only late on finding that she has her own traumatic backstory. For a first-person narrator, she’s lacking the expected interiority. Mostly, we see her interactions with a random selection of minor characters such as an electrician whose wife is experiencing postpartum depression.
I felt there were a few too many disparate elements here, not all joined but just left on the page as a quirky smorgasbord. Still, it’s fun to try fiction in translation sometimes, especially when it’s of novella length. This also reminded me a bit of Weather and Brood.
Translated by Brian FitzGibbon. With thanks to Pushkin Press for my free copy for review.
I was delighted to be part of the blog tour for Animal Life. See below for details of where other reviews have appeared or will be appearing soon.

For Thy Great Pain… and Ti Amo for #NovNov22
On Friday evening we went to see Aqualung give his first London show in 12 years. (Here’s his lovely new song “November.”) I like travel days because I tend to get loads of reading done on my Kindle, and this was no exception: I read both of the below novellas, plus two-thirds of a poetry collection. Novellas aren’t always quick reads, but these were.
For Thy Great Pain Have Mercy on My Little Pain by Victoria Mackenzie (2023)
Two female medieval mystics, Julian of Norwich and Margery Kempe, are the twin protagonists of Mackenzie’s debut. She allows each to tell her life story through alternating first-person strands that only braid together very late on when she posits that Margery visited Julian in her cell and took into safekeeping the manuscript of her “shewings.” I finished reading Julian’s Revelations of Divine Love earlier this year and, apart from a couple of biographical details (she lost her husband and baby daughter to an outbreak of plague, and didn’t leave her cell in Norwich for 23 years), this added little to my experience of her work.
I didn’t know Margery’s story, so found her sections a little more interesting. A married mother of 14, she earned scorn for preaching, prophesying and weeping in public. Again and again, she was told to know her place and not dare to speak on behalf of God or question the clergy. She was a bold and passionate woman, and the accusations of heresy were no doubt motivated by a wish to see her humiliated for claiming spiritual authority. But nowadays, we would doubtless question her mental health – likewise for Julian when you learn that her shewings arose from a time of fevered hallucination. If you’re new to these figures, you might be captivated by their bizarre life stories and religious obsession, but I thought the bare telling was somewhat lacking in literary interest. (Read via NetGalley) [176 pages] ![]()
Coming out on January 19th from Bloomsbury.
Ti Amo by Hanne Ørstavik (2020; 2022)
[Translated from the Norwegian by Martin Aitken; Archipelago Books]
Ørstavik wrote this in the early months of 2020 while she was living in Milan with her husband, Luigi Spagnol, who was her Italian publisher as well as a painter. They had only been together for four years and he’d been ill for half of that. The average life expectancy for someone who had undergone his particular type of pancreatic cancer surgery was 15–20 months; “We’re at fifteen months now.” Indeed, Spagnol would die in June 2020. But Ørstavik writes from that delicate in-between time when the outcome is clear but hasn’t yet arrived:
What’s real is that you’re still here, and at the same time, as if embedded in that, the fact that soon you’re going to die. Often I don’t feel a thing.
She knows, having heard it straight from his doctor’s lips, that her husband is going to die in a matter of months, but he doesn’t know. And now he wants to host a New Year’s Eve party, as is their annual tradition. Ørstavik skips between the present, the couple’s shared past, and an incident from her recent past that she hasn’t yet told anyone else: not long ago, while in Mexico for a literary festival, she fell in love with A., her handler. And while she hasn’t acted on that, beyond a kiss on the cheek, it’s smouldering inside her, a secret from the husband she still loves and can’t bear to hurt. Novels are where she can be most truthful, and she knows the one she needs to write will be healing.
There are many wrenching scenes and moments here, but it’s all delivered in a fairly flat style that left little impression on me. I wonder if I’d appreciate her fiction more. (Read via Edelweiss) [124 pages] ![]()

Body Kintsugi by Senka Marić: A Peirene Press Novella (#NovNov22)
This is my eleventh translated novella from Peirene Press* and, in my opinion, their best yet. It’s an intense work of autofiction about two years of hellish treatment for breast cancer, all the more powerful due to the second-person narration that displaces the pain from the protagonist and onto the reader.
This is a story about the body. Its struggle to feel whole while reality shatters it into fragments. The gash goes from the right nipple towards your back, and after five centimetres makes a gentle curve up and continues to your armpit. It’s still fresh and red.
How does the story crumbling under your tongue and refusing to take on a firm shape begin to be told?
You knew on that day, sixteen years ago, when your mother’s diagnosis was confirmed, that you’d get cancer?
Or
Ever since that day, sixteen years ago, when your mother’s diagnosis was confirmed, that you’d never get cancer?
Both are equally true.
In 2014, just a couple of months after her husband leaves her – making her, in her early forties, a single mother to a son and a daughter – she discovers a lump in her right breast.
As she endures five operations, chemotherapy and adjuvant therapies, as well as endless testing and hospital stays, her mind keeps going back to her girlhood and adolescence, especially the moments when she felt afraid or ashamed. Her father, alcoholic and perpetually ill, made her feel like she was an annoyance to him.
Coming of age in a female body was traumatic in itself; now that same body threatens to kill her. Even as she loses the physical signs of femininity, she remains resilient. Her body will document what she’s been through: “Perfectly sculpted through all your defeats, and your victories. The scars scrawled on it are the map of your journey. The truest story about you, which words cannot grasp.”
As forthright as it is about the brutality of cancer treatment, the novella can also be creative, playful and even darkly comic.
Things you don’t want to think about:
Your children
Your boobs
Your cancer
Your bald head
Your death
Almost unbearable nausea delivers her into a new space: “Here, the only colours are black and red. You’re lost in a vast hotel. However hard you try, you can’t count the floors.” One snowy morning, she imagines she’s being visited by a host of Medusa-like women in long black dresses who minister to her. Whether it’s a dream or a medication-induced hallucination, it feels mystical, like she’s part of a timeless lineage of wise women. The themes, tone and style all came together here for me, though I can see how this book might not be for everyone. I have a college friend who’s going through breast cancer treatment right now. She’s only 40. She was diagnosed in the summer and has already had surgery and a few rounds of chemo. I wonder if this book is just what she would want to read right now … or the last thing she would want to think about. All I can do is ask.
(Translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth) [165 pages] ![]()
With thanks to Peirene Press for the free copy for review.
*Other Peirene Press novellas I’ve reviewed:
Mr. Darwin’s Gardener by Kristina Carlson
The Looking-Glass Sisters by Gøhril Gabrielsen
Ankomst by Gøhril Gabrielsen
Dance by the Canal by Kerstin Hensel
The Last Summer by Ricarda Huch
Snow, Dog, Foot by Claudio Morandini
Her Father’s Daughter by Marie Sizun
The Orange Grove by Larry Tremblay
The Man I Became by Peter Verhelst
Winter Flowers by Angélique Villeneuve

Sophie’s World by Jostein Gaarder for #NordicFINDS
For my meager contribution to Annabel’s five-week Nordic FINDS challenge, I got out my copy of Sophie’s World by Jostein Gaarder that came from the free mall bookshop in 2020.

Sophie’s World: A Novel about the History of Philosophy (1994)
[Translated from the Norwegian by Paulette Møller]
Sophie Amundsen, 14 going on 15, starts receiving mysterious letters asking her life’s big questions: Who are you? Where does the world come from? Soon her anonymous correspondent starts sending whole sheaves of paper elaborating on episodes from the unfolding history of philosophy, from creation myths through the Greek philosophers to Marxism and Darwinism via the Renaissance and Enlightenment. She’s so engrossed in her impromptu philosophy course that she starts to neglect her schoolwork and worry her mother. Sophie identifies the letter-writer as one Alberto Knox, who perhaps lives in a lake cabin nearby, and starts to interact with him by writing back. (I loved that their letters are delivered by a golden Labrador named Hermes.) Meanwhile, she’s perplexed by all the postcards she receives addressed to “Hilde,” also 15. Is she reading Hilde’s story, or is Hilde reading hers?
I’ll be honest … I made it just 96 pages (out of 394) before I started skimming, flipping past big chunks to get to the story. As to what I did experience, my feelings are mixed:
- On the one hand, this is certainly a more fun way to encounter philosophy than the textbook I had in college, while still offering accurate and thorough information.
- On the other hand, is the novel’s young adult audience really going to stick around for all the talky/preachy bits surrounding the slightly magical, mind-bending plot?
I think this became a word-of-mouth bestseller a couple of decades ago because of its novelty value. It’s a book that asks and assumes a lot of its readers: that we be curious and diligent, that we engage in the universal search of meaning. As Alberto writes in his first proper letter, “We feel we are part of something mysterious and we would like to know how it all works.” I feel I missed my moment to read it, though I can admire its aim. ![]()
(See Annabel’s review here.)
My current Scandinavian read is Land of Snow and Ashes by Petra Rautiainen, a Finnish author, about the treatment of Sámi people during World War II (coming out from Pushkin Press tomorrow).
Some 2022 Reading Goals
First of all, I need to give some proper attention to the books on my set-aside shelf (nearly 40 of them), preferably clearing this in January – while also catching up on review copies from last year and continuing with the January releases.

Thereafter, I’d like to concentrate on backlist books for the year. This may seem ironic given that I review new ones on the blog and for various other outlets, and that I’m going to be featuring my 20 most anticipated titles of 2022 in a post tomorrow, but I have a few reasons for wanting to focus on older material.
One is that backlist reading consistently produces new favourites. Another is that every time I shelve in the library’s back room rolling stacks, I see novels that I’ve always meant to read, or that look fantastic, and think, “I really should borrow more from in here” … then forget all about them and place holds on (sometimes disappointing) new books instead.
A final reason is that, as I pack up my library in preparation for moving and get a good look at the ~500 unread books all over again, I hope and expect that I will be inspired to read them – and also to revisit some long-neglected favourites. (Of course, I may also cull some before the move, which would be fine.) The plan is to eventually replace our fleet of white Billy bookcases with built-in shelving either side of the decorative fireplaces in a few rooms of the new house.
As always, I’d like to get to more classics, doorstoppers and literature in translation (I own hardly any translated titles, so most of this will have to be from the library). I’ll participate in all the usual annual blogger challenges plus any new ones I can fit in, including Annabel’s #NordicFINDS – I’m currently reading Sophie’s World by Jostein Gaarder to review later this month.
I’m sure to follow a similar set of literary prizes as last year, including the Young Writer of the Year Award, the Barbellion Prize, the Rathbones Folio Prize, the Wainwright Prize, and (to a lesser extent) the Dylan Thomas Prize, the Women’s Prize and the Booker Prize. And, of course, I’ll be carefully monitoring the later stages of the McKitterick Prize judging after sending off my own longlist for the unpublished manuscripts. These prize lists plus various review copies will ensure I have a regular influx of recent releases to counterbalance the backlist reads.
The best of the lot, though, has been Stories from the Tenants Downstairs by Sidik Fofana, which I’ll be reviewing for BookBrowse over the weekend. It’s a character- and voice-driven set of eight stories about the residents of a Harlem apartment complex, many of them lovable rogues who have to hustle to try to make rent in this gentrifying area.
A September release I’ll quickly plug: The Best Short Stories 2022: The O. Henry Prize Winners, selected by Valeria Luiselli. I read this for Shelf Awareness and my review will be appearing in a couple of weeks. Half of the 20 stories are in translation – Luiselli insists this was coincidental – so it’s a nice taster of international short fiction. Contributing authors you will have heard of: Chimamanda Ngozi Adichie, Lorrie Moore, Samanta Schweblin and Olga Tokarczuk. The style runs the gamut from metafiction to sci-fi/horror. Covid-19, loss and parenting are frequent elements. My two favourites: Joseph O’Neill’s “Rainbows,” about sexual misconduct allegations, then and now; and the absolutely bonkers novella-length “Horse Soup” by Vladimir Sorokin, about a woman and a released prisoner who meet on a train and bond over food. (13 September, Anchor Books)
Here’s a short story collection I received for review but, alas, couldn’t finish: Milk Blood Heat by Dantiel W. Moniz. This was longlisted for the Dylan Thomas Prize and won the NB Magazine Blogger’s Book Prize. The link, I have gathered, is adolescent girls in Florida. I enjoyed the title story, which opens the collection and takes peer pressure and imitation to an extreme, but couldn’t get through more than another 1.5 after that; they left zero impression.
Resuming soon: The Predatory Animal Ball by Jennifer Fliss (e-book), Hearts & Bones by Niamh Mulvey, The Secret Lives of Church Ladies by Deesha Philyaw – all were review copies.
This was only the second time I’ve read one of Jansson’s books aimed at adults (as opposed to five from the Moomins series). Whereas A Winter Book didn’t stand out to me when I read it in 2012 – though I will try it again this winter, having acquired a free copy from a neighbour – this was a lovely read, so evocative of childhood and of languid summers free from obligation. For two months, Sophia and Grandmother go for mini adventures on their tiny Finnish island. Each chapter is almost like a stand-alone story in a linked collection. They make believe and welcome visitors and weather storms and poke their noses into a new neighbour’s unwanted construction.
In a hypnotic monologue, a woman tells of her time with a violent partner (the man before, or “Manfore”) who thinks her reaction to him is disproportionate and all due to the fact that she has never processed being raped two decades ago. When she goes in for a routine breast scan, she shows the doctor her bruised arm, wanting there to be a definitive record of what she’s gone through. It’s a bracing echo of the moment she walked into a police station to report the sexual assault (and oh but the questions the male inspector asked her are horrible).
In the early 1880s, Mikhail Alexandrovich Kovrov, assistant director of St. Petersburg Zoo, is brought the hide and skull of an ancient horse species assumed extinct. Although a timorous man who still lives with his mother, he becomes part of an expedition to Mongolia to bring back live specimens. In 1992, Karin, who has been obsessed with Przewalski’s horses since encountering them as a child in Nazi Germany, spearheads a mission to return the takhi to Mongolia and set up a breeding population. With her is her son Matthias, tentatively sober after years of drug abuse. In 2064 Norway, Eva and her daughter Isa are caretakers of a decaying wildlife park that houses a couple of wild horses. When a climate migrant comes to stay with them and the electricity goes off once and for all, they have to decide what comes next. This future story line engaged me the most.
Vogt’s Swiss-set second novel is about a tight-knit matriarchal family whose threads have started to unravel. For Rahel, motherhood has taken her away from her vocation as a singer. Boris stepped up when she was pregnant with another man’s baby and has been as much of a father to Rico as to Leni, the daughter they had together afterwards. But now Rahel’s postnatal depression is stopping her from bonding with the new baby, and she isn’t sure this quartet is going to make it in the long term.

These college students’ bond is primarily physical, with an overlay of intellectual pretentiousness: they read to each other from the likes of Proust before they go to bed. Zambra, a Chilean poet and fiction writer, zooms in and out to spotlight each one’s other connections with friends and lovers and presage how the past will lead to separate futures. Already we see Julio thinking about how this time-limited relationship will be remembered in memory and in writing. The plot of a story Zambra references in this allusion-heavy work, “Tantalia” by Macedonio Fernández, provides the title: a couple buy a small plant to signify their love, but realize that maybe wasn’t a great idea given that plants can die.
Capildeo is a nonbinary Trinidadian Scottish poet and the current University of York writer in residence. Their fourth collection is richly studded with imagery of the natural world, especially birds and trees. “In Praise of Birds” makes a gorgeous start:
The virus is highly transmissible and deadly, and later found to mostly affect children. In the following 13 stories (most about Asian Americans in California, plus a few set in Japan), the plague is a fact of life but has also prompted a new relationship to death – a major thread running through is the funerary rites that have arisen, everything from elegy hotels to “resomation.” In the stand-out story, the George Saunders-esque “City of Laughter,” Skip works at a euthanasia theme park whose roller coasters render ill children unconscious before stopping their hearts. He’s proud of his work, but can’t approach it objectively after he becomes emotionally involved with Dorrie and her son Fitch, who arrives in a bubble.
This is just the sort of wide-ranging popular science book that draws me in. Like
I was delighted to be sent a preview pamphlet containing the author’s note and title essay of How to Read Now by Elaine Castillo, coming from Atlantic in August. This guide to cultural criticism – how to read anything, not just a book – is alive to the biased undertones of everyday life. “Anyone who is perfectly comfortable with keeping the world just as it is now and reading it the way they’ve always read it … cannot be trusted”. Castillo writes that it is not the job of people of colour to enlighten white people (especially not through “the gooey heart-porn of the ethnographic” – war, genocide, tragedy, etc.); “if our stories primarily serve to educate, console and productively scold a comfortable white readership, then those stories will have failed their readers”. This is bold, provocative stuff. I’m sure to learn a lot.